Er war oder gab vor, in seinen metaphysischen Betrachtungen ein orthodoxer Christ zu sein, und er sagte, dass es offensichtlich sei, warum die Welt existiert: Weil Gott sie geschaffen hat. | TED | قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه. |
Es ist deshalb schön, Weil Gott Macht hat. | Open Subtitles | يَشْعرُ بالارتياح، لأن الله عِنْدَهُ قوَّةُ |
Ein Privileg, das ich mir versagen muss, Weil Gott einen anderen Weg für mich gewählt hat. | Open Subtitles | إنه إمتياز يجب أن أحرمه على نفسى لأن الله إختار طريق أخر لى |
Weil Gott überall ist, und Gott seine schützende Hand über mich hält. | Open Subtitles | لأن الرب في كل مكان والرب يحملني في راحة يده. |
Weil Gott dich als König gewählt hat, musst du deinem Volk ein Lehrmeister sein. | Open Subtitles | لأن الرب اختارك ملكاً... فعليك أن تكون معلماً لشعبك، هل تفهم هذا؟ |
Oder Weil Gott uns zusieht. | Open Subtitles | أو لأن الرب يرانـا. |
Weil Gott es will! | Open Subtitles | لأن الإله يريد مني أن أفعل هذا |
Ich wurde gerettet, Weil Gott mit besonderer Gnade auf mich herabblickt. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي لأن الله تطلع إلي وقام معي بمعروف كبير |
Ich denke, dass Abraham darüber nachgedacht hat, seinen eigenen Sohn umzubringen, und bereit war, seinen eigenen Sohn umzubringen, Weil Gott es ihm befohlen hat. | Open Subtitles | ربما فكر بقتل إبنه برغبة في قتل إبنه لأن الله طلب منه |
Vielleicht auch deswegen, Weil Gott oder... das Universum oder sonst wer, die Wahrheit kennt. | Open Subtitles | ربما هذا هو لأن الله أو الكون أو من يعرف الحقيقة. |
Weil Gott weiß, dass Sie verdienen nur Gute an diesem Punkt in Ihrem Leben. | Open Subtitles | لأن الله يعلم أنك تستحق الأشياء الجيدة في هذه الحياة |
Und sie darauf: „Weil Gott den Frauen eine Gabe geschenkt hat, die so spektakulär und wundervoll ist, dass die einzige Gabe, die für die Männer noch übrig blieb, die Gabe des Prophetentums war." | TED | "حسنا ، لأن الله أعطى المرأة هدية مذهلة، انه شيء رائع جدا ، وكانت الهدية الوحيدة التي تركت لتعطى للرجل هي النبوءة ". |
Ulric ist hier, Weil Gott ihm das aufgetragen hat. | Open Subtitles | ولكن أورليك لأن الله أخبره أن يأتي |
- Weil Gott nicht zuhört. - Sag das nicht. | Open Subtitles | لأن الله لا يستجيب لأناس مثلي |
Weil Gott es befahl. | Open Subtitles | لأن الرب أمر بهذا |
- Weil Gott kein Junge ist. | Open Subtitles | لأن الرب ليس صبي. |
Weil Gott hatte nichts damit zu tun, ... dass warst du Nick, es war deine Intervention, die diese Leute getötet hat. | Open Subtitles | لأن الرب لا علاقة له في ذلك فقد كنت أنت (نيك) فتدخلك الذي أدى إلى مقتل أولئك الناس |
Die Schöpfung entstand, Weil Gott es so wollte. | Open Subtitles | لأن الإله قال بأنه يجب أن يحدث |
Nun Weil Gott mich braucht um die Katze in den Sack zurückzustecken. | Open Subtitles | حسنًا, لأن الإله بحاجةٍ لي لمساعدته بإعادة "الظلام" إلى المنفى |