"weil ich kein" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأنني لا
        
    • لأنني لست
        
    • لأني لا
        
    • لأني لست
        
    Nu, das macht nichts, Eric, weil ich kein Anklage erheben werde. Open Subtitles حسنا.. هذه ليست مشكلة. اريك,لأنني لا أُوجّهُ اي إتّهامات.
    Hey, nur weil ich kein Hasch mehr rauschen kann heißt das nicht, dass ich dich nicht aufrauchen kann. Open Subtitles ليس لأنني لا أستطيع تدخين الأعشاب لا يعني بأنني لا أستطيع تدخينك
    Und auf mich, weil ich kein Feigling bin und du mein Land nicht bekommst. Open Subtitles وسأشرب نخبي أنا لأنني لست جبانا ولن تطردني من ملكيتي
    weil ich kein wetteiferndes Kind bin, dass Ideen klaut. Open Subtitles لأنني لست طفلة تنافسية مثيرة للشفقة تسرق أفكار الآخرين
    Ich bin mir nicht sicher, was diese Menschen denken, weil ich kein Norwegisch spreche. TED لا أعرف كيف يفكر هؤلاء الناس لأني لا أتحدث النرويجية
    Ich will mich nicht mit Ihnen streiten, weil ich kein Interesse daran habe Sie zu ermutigen. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك ما زلت عميد قسم الطب؟ لست مهتمة بالجدال لأني لست مهتمّة بتمكينك أكثر
    Du denkst, weil ich kein schickes Büro habe, dass ich hier nur irgendwelchen Blödsinn schwafle? Open Subtitles تعتقد أنني لا أعلم عمَ أتحدث لأنني لا أملك مكتبا مبهرجا ؟
    weil ich kein Pirat sein will. Ich bin an diesem Leben nicht interessiert. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون قرصاناً، ولستُ مهتماً بهذه الحياه
    Was, weil ich kein Interesse am blöden Unfug wie Geldverbrennung mitten in einem Park habe? Open Subtitles ماذا، لأنني لا أهتم بهذه التصرّفات الغبية مثل حرق المال في منتصف الحديقة؟
    Aber ich kann keine kaufen, weil ich kein Geld habe. Open Subtitles لا يمكنني بالطبع شراء آلة موسيقية لأنني لا أملك مالاً.
    Ich bin ein Versager, weil ich kein Hirn habe. Open Subtitles أنا فاشل، لأنني لا أمتلك عقلاً
    - Um eines klar zu sagen, nur weil ich kein Mörder bin, macht mich das nicht zu einem guten Menschen. Open Subtitles ليس لأنني لست قاتلاً لا يجعل مني إنساناً جيداً
    Das werde ich nicht tun, weil ich kein Rapper bin. Da ist euer Rapper. Open Subtitles لا أستطيع , لأنني لست مغني راب ذاك مغني الراب الخاص بك
    Als man mir sagte, dass ich in die Hölle komme, weil ich kein Christ bin, mich einen Hund nannte, weil ich nicht weiß war, rannte ich in meines Großvaters Arme. TED عندما أُخبرت أنني سأذهب إلى الجحيم لأنني لست مسيحية، دُعيت "بالكلب الأسود" لأنني لم أكن بيضاء، ركضت إلى ذراعي جدي.
    Ihre Regeln befolge, weil ich kein Schaf wie Sie bin! Heh? Open Subtitles اتبع قواعدك الخاصة لأنني لست خروف مثلك
    Nein, nur weil ich kein Cheerleader oder ähnliches bin. Open Subtitles كلا ، فقط لأنني لست مشجّعة أو شيء من هذا القبيل...
    Was ihm gehört, gehört auch mir, ach, er ist eingeladen, weil ich kein verdammtes Tresorfach habe, ja? Open Subtitles ما هو له فهو لي ...و ما هو لي فهو أهلا به لأني لا أملك صندوق ودائع لعين ؟
    Was, nur weil ich kein Meth mehr kochen will, kauere ich mich in eine Ecke? Open Subtitles ماذا، فقط لأني لا أريد طبخ "الميث" بعد الآن، فإني سأستلقي؟
    Ich mache die Fahrt nicht mit, weil ich kein Vertrauen zu irgendeinem Expeditions-Mitglied habe. Open Subtitles يبدو بأني لن أقدر ...على المجيء معكم يا سيدي ! لأني لا أثق بأي أحد فيها
    Ich weiß, dass ich diese Sachen nicht wissen sollte, weil ich kein Anwalt sei, aber ich weiß sie trotzdem, Open Subtitles اعلم اني ليس من المفترض ان اعرف هذه الاشياء لأني لست محامي, ولكني اعرفها
    weil ich kein guter Schwimmer bin. Open Subtitles هذا لأني لست بسباحاً ماهراً
    Ich weiß es nicht Abed, weil ich kein Nerd bin... warum ich auch nicht an dieser nerdigen Konversation teilnehme. Open Subtitles (لا أعرف يا (عباد لأني لست أحمقاً لذلك لن أشاركك في هذا النقاش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus