Und ich sehe euch nicht weinen, nur Weil ihr euer Nachthemd nicht findet. | Open Subtitles | جميعكم محرومون من النوم ولا أراكم تبكون لأنكم انتعلتم الشبشب بشكل خاطئ |
Jungs, nur Weil ihr Waffen habt, heißt das nicht, dass ihr sie zeigen müsst. | Open Subtitles | يا شباب, فقط لأنكم تحملون مسدسات لا يعني هذا أنه يتوجب عليكم عرضها. |
Ihr werdet es machen, Weil ihr Hunger habt. | Open Subtitles | وسيتعين عليكم يا رفاق أن تقبلوا بهذا لأنكم ستكونون جوعى |
Sie nannten euch in den Zeitungen unterbelichtet, Weil ihr nicht redet. | Open Subtitles | أتعلمان، لقد أطلقوا عليكم اسم المعتوهتان بالصحف لأنكما لا تتحدثان |
Er möchte euch mit diesem Geschenk auszeichnen, Weil ihr gute Arbeiter wart. | Open Subtitles | النّقيب نوجوتشي يعطيكم هذه الهدايا بلطف منه لانكم كنتم عمالا صالحين |
Aber das wisst ihr alle, Weil ihr schon in Bagdad gewesen seid. | Open Subtitles | لكنّكم تعرفون ذلك بالفعل لأنّكم جميعا ذهبتم إلى هناك. |
Ihr Männer seid hier, Weil ihr Verbrechen begangen habt die zeigen, dass ihr ungeeignet seid, in einer anständigen Gesellschaft zu leben. | Open Subtitles | أنتم يا رجل أتيتم هنا لأنكم أرتكبتم جرائم يجعلك غير مؤهل للعيش في مجتمع محترم |
Ich hasse ihn, Weil ihr ihn für etwas haltet, was er nicht ist. | Open Subtitles | أكرهه بشدة لأنكم أيها الأولاد تعتقدونه مهماً وهو لايساوي شيئاً |
Lhr wurdet uns zugeteilt, Weil ihr die schlimmsten Rekruten seid. | Open Subtitles | نحن لدينا أنتم لأنكم انتم الناس الأسوأ هنا |
Nur Weil ihr ein Haufen reicher Gören seid, heißt das nicht, dass ihr keine Wut habt. | Open Subtitles | فقط لأنكم مجموعة اطفال اغنياء هذا لايعني لكم بإنكم مذنبون |
Ihr habt Schiss, Weil ihr denkt, es gäbe eine große Verschwörung. | Open Subtitles | أنتم خائفون لأنكم تظنون أن ثمة مؤامرة كبيرة |
Weil ihr meint, dass sie besser sangen... wollt ihr davonlaufen? | Open Subtitles | لأنكم تظنون أنهم غنوها بشكل أفضل تريدون المغادرةلأنكم شعرتم بالخوف |
Ich weiß nichts von den Dingen, Weil ihr Jungs mir nichts sagt. Stimmt's? | Open Subtitles | انا لا اعرف اى شىء لأنكم لا تخبرونى بأى شىء |
- Weil ihr den Sarkophag nicht benutzt. - Richtig. Wir glauben, das würde... | Open Subtitles | لأنكم لا تستخدمون الساركوفيجس بالفعل ، فنحن نعتقد أن هذا |
Weil ihr Hosenscheißer ein bisschen Spaß haben wolltet! | Open Subtitles | لأنكم أشرار ملعونين آسفين معتقدين أنكم تحصلون على بعض المرح |
Ich bin nur hier, Weil ihr eine Hohepriesterin braucht. | Open Subtitles | فأنا هنا لأنكم بحاجة إلى كاهنة من المستويات العليا |
Ich glaube, du empfindest so, Weil ihr in diesem Haus eingesperrt seid. | Open Subtitles | أظن أنك تشعرين بهذا الشعور لأنكما محتجزان في هذا البيت معاً. |
Weil ihr mit eurer tollen Liebesbeziehung geprahlt habt. | Open Subtitles | . لأنكما تتباهيان بنفسيكما . مع قصة حبكما العظيمة |
Ich riskiere doch nicht alles, nur Weil ihr nicht erwarten könnt, eure Namen zu lesen. | Open Subtitles | أنا لن أعرض كل شئ للخطر لأنكما أنتما الإثنين لا تستطيعان إنتظار النهاية |
Weil ihr Jungs so schlimm seid, dass sie vor euch Angst haben. | Open Subtitles | على الأغلب لانكم سيئون للغاية يا رفاق, انهم يخافون منكم. |
Ich sag euch warum, Weil ihr ihn ignoriert habt. Er rief euch vier Mal an. | Open Subtitles | سأخبرك بالسبب، لأنّكم تجاهلتموه، اتصل بكم أربع مرّات |
Sondern Weil ihr das Gute verkörpert. | Open Subtitles | هذا بسبب أنكم أكبر قوة للخير عرفتها بحياتي ، و لهذا اخترتكم |
Ich dachte es würde helfen, Weil ihr Freunde seit, aber... | Open Subtitles | ظننتُ أنهُ كونكم أصدقاء سيُساعدهُ ذلك، لكن.. |
Ihr schafft einen unechten Streit über ein irrelevantes Behandlungsproblem, Weil ihr den Anderen nicht erträgt. | Open Subtitles | وأنتِ كنتِ تخلقين جدالاً مزيفاً حول قضية معالجة لا صلة لها لأنّكما لا تطيقان التواجد معاً |
Weil ihr alter Herr einen Kerl getötet hat, den die ganze Stadt tot sehen wollte. | Open Subtitles | لأن أباك قتل رجل ,كامل المدينة تريده ميتاً |