"weil sie denken" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأنك تعتقد
        
    • لأنهم يظنون
        
    • لأنهم يعتقدون
        
    Ich war nie ein Agent! Sie sagen das, weil Sie denken, ich bin verwanzt. Open Subtitles أنا لم لأكن أبدا عميل أنت تقول ذلك فقط لأنك تعتقد أني مزعج
    Was würden Sie erledigen, das Sie aufschieben, weil Sie denken, Sie wären für immer da? TED ما الخطط التي سوف تنجز و التي أنت بإنتظار التعامل معها لأنك تعتقد أنك ستكون هنا الى الأبد؟
    Sie sind hier, weil Sie denken, Sie könnten tun was und wann Sie wollen. Das können Sie nicht. Open Subtitles أنت هنا لأنك تعتقد أنه بإمكانك فعل ما تريد متى ما تريد، لا يمكنك هذا
    Manche Leute sind blind, weil Sie denken, irgendwas zu wissen ist sowieso zwecklos. TED وبعض الناس أعمياء لأنهم يظنون أن رؤية شيء ما ليس ذو جدوى.
    Und sie sind froh, einer Kurve zu folgen weil Sie denken, sie gehen zurück, wo sie herkamen. Open Subtitles و هم سعداء بالمشي بمنحنى لأنهم يظنون أنهم عائدون للمكان اللذي أتو منه
    weil Sie denken ein Smiley in einer E-Mail sagt alles. Open Subtitles لأنهم يظنون ان وجوه مبتسمه على البريد الالكتروني يعبر عن كل شيء
    Menschen essen sie also nicht nur weil sie hungrig sind, sondern weil Sie denken, dass sie eine Delikatesse sind. TED فالناس هناك يأكلون منه، ليسوا لأنهم جائعين، ولكن لأنهم يعتقدون انها شهية.
    Für wenig Geld, weil Sie denken, dass sie alles zurückbekommen. Open Subtitles . الرخيص ، لأنهم يعتقدون أنك ستعيد لهم كل شئ
    weil Sie denken, Sie hätten ihr die größten Freuden geschenkt? Open Subtitles لأنك تعتقد بأنك أعطيتها المتعة المطلقة؟
    Amy war ein guter Mensch, aber wenn Sie hier sind, weil Sie denken ich habe etwas damit zu tun... Open Subtitles لأنك تعتقد ان لي علاقة بما حدث لها
    - weil Sie denken, dass ich es nicht sollte. - Weil es nicht relevant ist. Open Subtitles لأنك تعتقد أن علي الرفض- لأن الموضوع لا يتعلق بي-
    Fragen Sie mich das, weil Sie denken, dass ich es war? Open Subtitles أتسالني ذلك لأنك تعتقد بأنني قتلتها؟
    weil Sie denken, Sie seien ein Gott. Open Subtitles لأنك تعتقد أنك اله.
    Was soll ich tun, einfach für den Rest meines Lebens flüchten, nur weil Sie denken, ich hätte einen der Schlüssel? Open Subtitles ‫ماذا يفترض بي أن افعل؟ ‫أواصل الهرب لما تبقى من حياتي؟ ‫فقط لأنهم يظنون بأن لدي ‫واحدا من تلك المفاتيح؟
    Und sie vertrauen ihm weil Sie denken er zu sein. Open Subtitles و هم يثقون به لأنهم يظنون إنهم هو
    Oder weil Sie denken, dass ich meinen Verstand verloren habe? Open Subtitles أم لأنهم يظنون انّني فقد عقلي؟
    Weil wir nicht von hier sind. weil Sie denken, wir gehören hier nicht her. Open Subtitles لأنهم يظنون أننا لا ننتمي إلى هنا
    Und sie löschen kleine Gemeinden wie unsere aus, weil Sie denken, wir sind leichte Beute. Open Subtitles وهم يقومون بإبادة البلدات صغيرة كبلدتنا... لأنهم يظنون أننا أهداف سهلة المنال.
    Ärzte versuchen oft, ihre Symptome zu ignorieren, weil Sie denken, dass sie nicht krank werden können. Open Subtitles غالباً ما يتجاهل الأطباء أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون
    Ich habe irgendwo gehört, dass Ärzte Symptome ignorieren, weil Sie denken, dass sie nicht krank werden können. Open Subtitles سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus