Wenn ich nachts in mein Kissen weine, stimmt sie mich immer fröhlich. | Open Subtitles | عندما كنت أبكي في الوسادة ليلا، فإنه دائما ما يجعلني سعيدا. |
Ich weine wegen Kleinigkeiten, ich kann nicht mehr schlafen, und ich rege mich sehr oft auf. | Open Subtitles | أنا أبكي من أجل لا شيء. أنا لا أحصل على النوم. أحصل على غضب الكثير. |
Sie konnte sogar die gesamte Palette der italienischen weine auseinander halten. | Open Subtitles | لديها أيضاً المقدرة على التمييز بين كل أنواع النبيذ الإيطالي |
weine, dann pinkelst du weniger. | Open Subtitles | يمكنك البكاء قدر ما شئت. بذلك سوف تتبول بشكل أقل. |
"weine nicht, kleine Lok, sagte die alte Lok Nummer 99 zu Huffy." | Open Subtitles | لا تبك أيتها القاطرة الصغيرة قال المحرك القديم رقم 99 ل(هافى)؛ |
Es macht dir nichts aus, wenn ich am Schiff weine, Sabrina? | Open Subtitles | لن تنزعجي إذا رأيتني ابكي في القارب ياسابرينا؟ سأكون محبطة لو لم تفعل ياابي |
Nein, ich weine nicht. Ich habe nicht mal Tränendrüsen. | Open Subtitles | لا.لا. انا لا ابكى اننى حتى لا املك غدد دمعية |
weine nicht um mich, ich habe es nicht verdient. | Open Subtitles | لا تبكِ أى دموع أخرى علىّ لأننى لا أستحقها. |
Ich weine innerlich. Da gibt es noch immer Narben. | TED | فأنا أبكي من الداخل، لا زالت لديَّ بعض الجروح منه. |
So viele Menschen, die sterben, das ich nicht einmal mehr weine. | TED | الكثير من الناس يموتون حتى أنني لا أبكي أكثر. |
Nicht, daß ich bei Filmen weine. | Open Subtitles | غير أن أبكي في أفلام أو شيء من هذا القبيل. |
Du erwartest, dass ich weiche Knie bekomme, dir in die Arme falle, hysterisch weine und sage: | Open Subtitles | وأنا من المفترض أن أن أصبح ضعيفة و أركع على ركبتي و أقع في ذراعيك و أبكي بشدة |
Ich, hoffe, ich erwecke nicht den Eindruck, dass ich unseretwegen weine. | Open Subtitles | آمل بأن لم أعطي إنطباع .بإنني أبكي على حالنا |
Ich weine, weil... Ich bin immer so gemein zu dir, und ich finde das furchtbar. | Open Subtitles | إنني أبكي لأنني أسئ إليكِ طوال الوقت و إنني لأكره ذلك |
Es macht keinen Sinn, fremde weine zu servieren, von denen niemand gehört hat. | Open Subtitles | فلا يعقل أن نقدم مجموعة من النبيذ الأجنبي لم يسمع بها أحد |
Ich habe einen Nachbarn, der 200 weine kennt. | TED | لدي هذا الجار الذي يعرف 200 نوع من النبيذ. |
"Ich weine bei trauigen Filmen" -Art abzulenken. | Open Subtitles | لطافته , وصفة البكاء على الأفلام الحزينة التي يمتلكها ؟ |
Ja, ist ja gut, weine nicht, weine nicht! | Open Subtitles | أريد العودة للبيت ارجوكِ اسرعي يا امي لا تبك . . |
Aber ich weine nicht tatsächlich vor den Leuten oder.... weinen Sie eigentlich überhaupt. | Open Subtitles | و لاكني في الحقيقة لا ابكي امام الناس او .. ِ ابكي مطلقاً .. |
Du hast immer gesagt, dass ich komisch aussehe, wenn ich weine. | Open Subtitles | انت دائما تقول انى ابدو غريبه عندما ابكى حقا؟ |
Mizgin, alles wird gut. weine nicht. | Open Subtitles | ميزغان ، سيكون الأمر على مايرام أرجوك لا تبكِ |
Lache, und die Welt lacht mit dir weine, und du weinst allein. | Open Subtitles | إضحك والعالم يضحك معك إبكي وسوف تبكي وحيداً |
Grossmutter sagte zu mir wenn du unglücklich bist, dann weine ruhig aber danach muss es wieder weitergehen. | Open Subtitles | ...جدتى أخبرتنى ...أنه عندما أشعر بالحزن يجب أن أبكى وبعد ذلك ,كل شئ سيعود لطبيعته |
- Nicht doch, Kleine. weine nicht. | Open Subtitles | أنتى , انتى , أيها الطفلة من فضلك لا تبكى |
Jeder dieser weine, der auf dieser Weinprobe serviert wurde, wenn er mir bei einem Abendessen serviert worden wäre, wissen Sie, es wäre das Weinerlebnis meines Lebens gewesen, und unfassbar und unvergesslich. | TED | لو أن أي نبيذ من الذين قدموا خلال جلسق التذوق لو قدم لي خلال حفلة عشاء ، لكان يمكن أن يكون تجربة مهمة في حياتي ، وذكرى لا تنسى |
Ja, ich zittere, und ich weine. | Open Subtitles | إنني ارتجف وأبكي |
Ich weine vor lauter Glück. | Open Subtitles | اننى سعيدة جدا يبدو اننى سأبكى |
Es ist gut, mein Sohn. weine nur. | Open Subtitles | ،لا بأس يا بنيّ هيّا ابكِ |
Er weiß nicht, dass ich weine, weil ich nicht weiß, ob's 'nen Katzenhimmel gibt. | Open Subtitles | هو لا يَعْرفُ بأنّني أَبْكي أحياناً لأن لَستُ متأكّدَ هناك a سماء قطّةِ. |