"weinend" - Traduction Allemand en Arabe

    • يبكي
        
    • أبكي
        
    • باكية
        
    • يبكون
        
    • تبكي
        
    Selbst als sie weg war, stand er weinend wie ein Baby vor der Klasse. Open Subtitles وحتى بعد أنّ تغادر كان دائماً يقف أمام الصف يبكي مثل العاهرةِ تماماً
    Wie ich ihn vorhin sah, saß er weinend auf der Treppe. TED آخر مرة رأيته كان جالساً يبكي على الدرج
    Einmal lief ich nach einem Streit weinend aus dem Haus und in ein Café. Dort bat ich die Kellnerin um einen Stift. TED في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا.
    O Andreuccio, gewiss verwundert dich die Begrüßung, dass ich dich weinend umarme Open Subtitles انت مستغرب من ترحيبي بك لأنني أقبلك و أبكي
    Sie gingen beide von mir runter und ließen mich dort blutend, weinend zurück und verwirrt darüber, was gerade passiert war. TED كلاهما نهض مني و تركاني هناك أنزف، باكية و مرتبكة لما حدث للتو.
    (Vater) Nachdem es dunkel geworden ist und ihr nicht aufgetaucht seid, ist eure Mutter weinend im Dorf herumgelaufen, um euch zu suchen. Open Subtitles حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية
    Ich würde alles dafür tun, um meine Töchter nicht verletzt oder weinend sehen zu müssen. Open Subtitles واريد أن افعل أي شيء لبناتي لأن ارهم لا يتأذون لأن اراهم لا يبكون
    Er beteuerte seine Unschuld, seine Familie schrie die Jury an, seine Verlobte brach weinend zusammen, und Titus musste ins Gefängnis. TED واكد تايتس براءته وصرخت عائلته على هيئه المحلفين وانهارت خطيبته تبكي على الأرض وأخذ تايتس الى االسجن
    weinend kommt man zur Welt und stirbt, wenn man sich ausgeweint hat! Open Subtitles رجلٌ وُلد يبكي. عندما اكتفى من البكاء مات.
    Sie hat gerade Moby weinend in der Wohnung gefunden, im Badezimmer eingesperrt. Open Subtitles وجدت " موبي " في الشقة يبكي مقفلاَ عليه في الحمام
    Ein deprimierter, gebrochener Junge. weinend im Regen um deine Liebe bettelnd. Open Subtitles فتى يائس ومحطم يبكي في المطر ، ويتضرع لتحبيه
    Sein kleiner Bruder rief mich gerade weinend an, er sagte, die Polizei sei vorbeigekommen und habe ihn mitgenommen. Open Subtitles اخوه الصغير اتصل بي وهو يبكي, قال بأن الشرطة قد اعتقلته. نعم غراهام هنا مع النقيب
    Die Hälfte meiner Highschoolzeit verbrachte ich weinend zu diesem Album. Open Subtitles اسمع, قضيت نصف حياتي في المدرسة الثانوية أبكي على هذا الألبوم
    Du bist losgezogen und hast gebumst in der Nacht, als ich weinend in meinem Zimmer lag und mir Sorgen darüber machte, dass man mich holen und ins Gefängnis stecken würde. Open Subtitles أنت خرجت وضاجعت تلك الليلة التي كنت أبكي فيها في غرفتي قلقة جداً حول كل هذا حول ما قد يحدث
    Eines Abends fand mich meine fünfjährige Tochter weinend in der Garage nach etwa acht Bieren. Open Subtitles ذات ليلة وجدتني ابنتي البالغة 5 سنين أبكي في المرآب بعد احتسائي نحو 8 زجاجات جعة
    (Vater) Nachdem es dunkel geworden ist und ihr nicht aufgetaucht seid, ist eure Mutter weinend im Dorf herumgelaufen, um euch zu suchen. Open Subtitles حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية
    Das war verrückt. Sie ist einfach weinend rausgerannt. Jetzt geht sie nicht ans Telefon. Open Subtitles كان هذا جنونيّ، لقد ركضت باكية والآن لا تجيب على هاتفها
    Ich erwache weinend, wenn ich deine Geige in meinen Träumen höre. Open Subtitles ‫أستيقظ باكية عندما أسمع كمانك في أحلامي‬
    Und ich werde mich darum kümmern, dass Ihre Kinder nicht weinend nach Hause kommen. Open Subtitles وسوف أتأكد ان أطفالك لا يأتون إلى المنزل يبكون
    - Menschen kommen weinend aus dem Theater. - Großartig. Open Subtitles الناس يخرجون من المسرح وهم يبكون.
    "weinend und klagend... Open Subtitles "يبكون ويحزنون"
    Eine alte Frau wurde weinend von ihrem Sohn aus dem Haus und hoch auf die Straße getragen. TED إمرأة مسنة, تبكي حملها إبنها إلى خارج منزلها إلى الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus