"weit von" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعيداً عن
        
    • بعيدة من
        
    • ببعيد عن
        
    • بعيد عن
        
    • بعيدا عن
        
    • بعيدا من
        
    • بعيدًا عن
        
    • ببعيد من
        
    • بعيداً من
        
    • بعيد جداً عن
        
    • بعيد جداً مِنْ
        
    • بعيدة جداً عن
        
    • تبعد كثيرا عن
        
    • ميل من
        
    • بعيد من
        
    Und einige von Ihnen denken vielleicht, dass Sie sich zu weit von der Kunst entfernt haben. TED والبعض منكم يعتقد أنه ضل بعيداً عن الفن.
    Hier, weit von der Burg entfernt, ließen sich die Uru nieder, um in Frieden zu leben. Open Subtitles وهنا، بعيداً عن القلعة.. جاء جنس المستيك للحياة في حلم بالسلام
    Dennoch sind die Verwirklichungsmaßnahmen und die einzelstaatlichen Zusagen nach wie vor unzureichend, und die Welt ist immer noch weit von einem Durchbruch entfernt. UN وبالرغم من ذلك، يظل مستوى تنفيذ الالتزامات الوطنية غير مناسب، بينما يبقى العالم على مسافة بعيدة من تحقيق أي نجاح رئيسي.
    Ich muss etwa 12 Jahre alt gewesen sein, als mein Vater mich zu einer Weltraum-Ausstellung mitnahm. Nicht weit von hier, in Brüssel. TED لابد أنني كنت في الثانية عشر حين اصطحبني والدي إلى معرض عن الفضاء، ليس ببعيد عن هنا، بل في بروكسل.
    Ihr seid aber weit von zu Hause weg, oder? Open Subtitles انتم يا فتيات بعيد عن المنزل, اليس كذلك؟
    Das ist fantastisches Filmmaterial von einem Tiefseeberg. Er liegt etwa einen Kilometer tief in internationalem Gewässer im Atlantik am Äquator und weit von der Küste entfernt. TED هذه صور مذهلة قادمة من جبل بحري على عمق كيلومتر تقريبا في مياه دولية في الأطلسي الإستوائي، بعيدا عن اليابسة.
    Wie weit von hier blieb der Zug stehen, Agent Scully? Open Subtitles كم بعيدا من هنا إلى حيث فقد القطار قوّة، الوكيل سكولي؟
    Nicht weit von hier ist ein Zaun. Dahinter liegt die Freiheit. Open Subtitles إن السياج ليس بعيداً عن هنا, وستكون الحرية على الناحية الأخرى.
    Es war einmal ein Mädchen, das ganz allein in einer Höhle leben musste... und es war so weit von zu Hause weg, dass ihr das Herz wehtat. Open Subtitles فى زمن من الأزمان , كان هناك فتاه عاشت بمفردها فى كهف مرعب بعيداً عن منزلها من ما جعل قلبها يؤلمها
    Aber ich glaube nicht, dass uns das allzu weit von der Straße wegbringt. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنها ستجعلنا نتقدم بعيداً عن الشارع
    Meine WG gibt eine Party und es ist nicht weit von hier. Open Subtitles شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا
    Die Steine wurden vor einiger Zeit... in den Ruinen einer alten Grabstätte nicht weit von hier gefunden. Open Subtitles نحن أوصياء ومحققين عن الماضي تم اكتشاف الأحجار قبل زمن.. في بقايا مقبرة قديمة ليست بعيدة من هنا
    Heute am frühen Tag, nicht weit von hier, war ein Dieb im Tempel meines hochverehrten Onkels. Open Subtitles لإنه في وقت مبكر هذا الصباح وليس ببعيد عن هنا اقتحم لص أكثر معابد عمي توقيراً
    Blutzellen zu manipulieren um einen Schnitt zu heilen ... das ist nicht so weit von dem entfernt, was du dafür tun musst. Open Subtitles التلاعب بخلايا الدم لعلاج جرح ما هذا ليس بعيد عن مايمكنك فعله
    Ein bisschen weiter draußen, werden Sie hinter dem Orbit von Neptun entdecken, draußen, weit von der Sonne, das ist es wo der Bereich wirklich beginnt. TED إذا مانظرنا أبعد قليلا, إلى المنطقة بعد مدار الكوكب نيبتون هناك, بعيدا عن الشمس, تبدأ بمشاهدة مساحات فارغة تعد بالكثير
    In Shalums Gasthaus. Es ist nicht weit von hier. Open Subtitles في نزل شاليوم ليس بعيدا من هنا
    Ich wuchs sehr weit von hier entfernt auf und schon als kleines Mädchen interessierte ich mich brennend für alles Lebende. TED في فترة نشأتي بعيدًا عن هنا، كنت فضولية بجنون كفتاة صغيرة عن كل ما هو حي.
    Nicht weit von meinem Wohnsitz ist ein Ort, bekannt als das Death Valley. TED ليس ببعيد من حيث أسكن، يوجد مكان يدعى وادي الموت.
    Ich entdeckte diese Leidenschaft, übrigens nicht weit von hier, als ich neun Jahre alt war. TED وجدت هذه الرغبه ليس بعيداً من هنا، في الواقع، عندما كنت في التاسعه من عمري.
    Das Fass wurde in einem Lager gefunden, das sehr weit von der ursprünglichen Destillerie entfernt liegt. Open Subtitles ثم تم اكتشاف البرميل في المخزن في مكان بعيد جداً عن المصنع
    Jungs, ich kenne einen Ort, gar nicht mal weit von hier wo ihr die gottverdammt nochmal besten Ärsche der ganzen Welt kriegen könnt. Open Subtitles يا أولاد،انا أَعْرفُ مكان... لَيسَ بعيد جداً مِنْ هنا... الذي يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على أفضل مقعدة.
    Massachusetts ist weit von meiner Heimat weg. Open Subtitles بارادايس في ماساتشوستس هي بعيدة جداً عن الوطن
    Aus der Luft hab ich eine Basis gesehen, nicht weit von hier. Open Subtitles عندما كنت محلقا رأيت قاعدة لا تبعد كثيرا عن هنا
    Und wo? Nicht weit von hier ist 'n Baseballfeld, wo ich 'ne Mannschaft trainiere. Open Subtitles يوجد ملعب بيسبول أدرب فية على بعد ميل من هنا
    Da gibt es dieses hübsche Hotel, nicht weit von hier, wo sie Nachmittagstee anbieten. Open Subtitles اوه انا اعلم هنالك فندق جميل ليس بعيد من هنا يعملون شاي الظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus