"weit weg von" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعيد عن
        
    • بعيدًا عن
        
    • بعيداً عن
        
    • بعيداً من
        
    • بعيدة من
        
    • بعيدا عن
        
    • بعيدين عن
        
    • بعيد جداً عن
        
    • بعيدون عن
        
    • إذا وجدتهِ
        
    • بعيدون جدّاً عن
        
    • على مسافة كبيرة من
        
    • بعيد جدا من
        
    • بعيدا جدا عن
        
    • بعيداً جداً عن
        
    Nur noch hinten, weit weg von Gott, wo sich nichts abspielt. Open Subtitles سيكون في الخلف، بعيداً عن الرب بعيد عن الحركة
    Ich wähnte mich weit weg von meinem Ziel und stand direkt daneben. Open Subtitles لم أكن أعرف كم أنا بعيد عن هدفي إلا عندما وقفت بجانبه تماما
    Ich kann das besser als jeder andere. Bring sie weit weg von hier. Open Subtitles يمكنني أن أفعل هذا مثل أيّ أحد، الآن خذها بعيدًا عن هنا.
    Und was er meinte war, wenn man reist und weit weg von zuhause ist, dann hängt das eigene Überleben ab von jedem, der an Bord ist. TED وما عناه انه ان كنت تبحر .. بعيداً عن الوطن فإن نجاتك تعتمد على رفاقك في الابحار
    Sie steigen jetzt sofort ins Auto und fahren weit, weit weg von hier, sofort, okay? Open Subtitles إركبي تلك السيارة الآن وعليكِ أن تقوديها بعيداً من هنا الآن، موافقة؟
    Die Stasi hatte ihre eigene Universität, nicht weit weg von hier, wo die Methoden untersucht und den Offizieren gelehrt wurden. TED كان للستاسي جامعتها الخاصة، ليست بعيدة من هنا، حيث كانت الطرق تستكشف وتعلم للضباط.
    Die leiseste Störung des Asteroids, weit weg von der Erde, hätte dafür gesorgt, dass er die Erde weit verfehlt. TED إذ أن أصغر اضطراب على سطح هذا الكويكب البعيد عن الأرض سينجم عنه تغيير مسار الكويكب بعيدا عن كوكب الأرض وبفارق كبير.
    Sie schöpfte Inspiration und Sinn daraus, dass sie sich um das Wohlbefinden von Menschen kümmerte, die weit weg von Zuhause waren. TED وما امدها بالالهام و العزيمة هو في الواقع انها كانت ترعى اناس كانو بعيدين عن ديارهم
    Verlassen Sie die Stadt, ändern Sie Ihren Namen und beginnen Sie ein neues Leben weit weg von hier. Open Subtitles أن تغادر المدينة و تغير اسمك و تبدأ حياتك ثانيةً في مكان بعيد عن هنا
    Das faltige Fleisch an deinem Handgelenk ist weit weg von jeglicher Perfektion. Open Subtitles ذلك اللحم المتغضّن على مفصل رسغكِ الكعبريّ بعيد عن الكمال
    Nun, das ist weit weg von seiner jetzigen Fertigkeit. Er wurde zum Doktor der Philosophie. Open Subtitles حسناً، هذا بعيد عن إنجازه الوحيد لديه دكتوراه في الفلسفه
    Ich kenne einen Ort sehr weit weg von hier, wo uns niemand kennt. Open Subtitles أعرف مكان بعيد عن هنا حيث لن يتعرف علينا أحد
    Ich stand allein am Meer, weit weg von Kreuzfahrten und Strandleben, und erfüllte mir einen lang gehegten Kindheitstraum. Open Subtitles لوحدي وجهًا لوجه مع البحر, بعيدًا عن الرحلات البحريّة والشواطئ, أفي بحلم طفولتي
    Zeit verbringen, um uns wieder kennen zu lernen, weit weg von all unseren sogenannten Freunden. Open Subtitles وقضاء بعض الوقت لإعادة التواصل بيننا بعيدًا عن أصدقائنا الزائفين
    Aus aller Welt wurden Dinge hier neu aufgebaut, weit weg von ihrer Geschichte und den Menschen die sie auf eine andere Art erfahren. TED أشياء من أنحاء العالم أُعيد بناؤها بعيداً عن حضارتها، وبعيداً عن الناس الذين عاشوها بشكل مختلف.
    Aber wenn sie, wie ihre Ladyschaft vorschlägt, weit weg von hier Arbeit findet... Open Subtitles لكن إذا، كما تقترح سيادتُها، بإمكانها الحصول على وظيفة بعيداً من هنا...
    Ich glaube, du hast Angst, weil du weit weg von Zuhause bist. Open Subtitles كما تري اعتقد انك خائف انك خائف اننا علي مسافة بعيدة من الوطن
    Was an der Basis geschieht, weit weg von den Etagen der Macht, geschieht mit jedem normalen Bürger unmittelbar. TED ما يحدث على أرض الواقع، بعيدا عن أروقة السلطة يحدث لمواطنين عاديين واحد تلو الآخر
    - Glauben Sie mir... viele meiner Kollegen, nicht weit weg von hier, wo wir sitzen, würden nichts lieber sehen, als wenn Sie in einem Hochsicherheitsgefängnis verrotten. Open Subtitles صدقيني، هناك الكثير من زملائي ليسوا بعيدين عن حيث نجلس لا يريدون أكثر من رؤيتك تتعفنين في سجن شديد الحراسة
    Alles Colleges, an denen ich mich bewerbe, weit weg von hier. Open Subtitles تلك هي الجامعات التي أقدم لها, بعيد بعيد جداً عن هنا
    Wir sind ziemlich weit weg von den Vogesen. Am 13. müssen wir dort sein. Open Subtitles نحن بعيدون عن فوسجس علينا أن نكون هناك على يوم 13
    Ziemlich weit weg von Brooklyn, oder? Open Subtitles إذا وجدتهِ, حقاً
    Wir sind alle weit weg von da wo es angefangen hat. Open Subtitles جميعنا بعيدون جدّاً عن بداية هذا الأمر
    Wir sind beide weit weg von zu Hause, was? Open Subtitles ولكن على ما يبدو على مسافة كبيرة من الوطن
    Der Baum steht viel zu weit weg von ihrem Haus. Open Subtitles مكان الشجرة بعيد جدا من المنزل ليؤثر عليه
    - Weit... weit weg von hier. - Wie weit? In welche Richtung? Open Subtitles بعيدا جدا عن هنا إلى أى مدى ، وفى أى إتجاه ؟
    Denn wieso sollten unsere Schüler so weit weg von ihrem Wohnort fahren? TED لأنه لماذا على طلابنا أن يذهبوا بعيداً جداً عن حيث يقطنون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus