"welt vor" - Traduction Allemand en Arabe

    • العالم من
        
    • عالمنا
        
    Entschuldigung, stimmt es, dass ihr die Welt vor einem Asteroiden gerettet habt? Open Subtitles من معك ؟ معذرة. هل صحيح أنك أنقذت العالم من كويكب؟
    Aber die Aufgabe der DEO ist es, diese Welt vor Alien-Bedrohungen zu schützen. Open Subtitles ولكن وظيفة إدارة مكافحة الخوارق هي حماية هذا العالم من التهديدات الفضائية
    Ich bin eine kluge Offiziersanwärterin und rette die Welt vor der Atomkatastrophe. Open Subtitles صعب لكن جيد إنه الضابط الأقل رتبة الذى سينقذ العالم من الكارثة النووية خلال 20 دقيقة
    Ich meine, außer Dämonen zu töten und die Welt vor dem Bösen zu retten. Open Subtitles بغض النظر عن الشياطين و انقاذ العالم من الشر، بالطبع
    Unsere Welt vor der Vernichtung zu bewahren. Unsere Leute. Unsere Familien. Open Subtitles إنقاذ عالمنا من الدّمار، شعبنا وعائلاتنا
    Ich glaube, ich bin diese mächtige Hexe, die mit einem Wächter des Lichts verlobt ist, und jeden Tag die Welt vor dem Bösen rettet. Open Subtitles ماأقصدههو أننيساحرةٌبقوى عظيمة، و مرتبطة بمُضيء، يقوم بإنقاذ العالم من الشرّ بقواعد يومية غريبة
    Versuchen diese Frauen auch, die Welt vor Dämonen zu retten? Open Subtitles هل هذه النساء تحاول إنقاذ العالم من الأشرار أيضاً ؟
    Das Stargate-Kommando wird das Naquadria verwenden, um Technologien zu entwickeln, die eines Tages die Welt vor einem unvorstellbaren Feind retten können. Open Subtitles قيادة ستارجيت ستستخدم النكوادريا لترتقي بتقنياتها يوم ما، ربما ينقذ هذا العالم من عدو، ربما لن تستطيع تصوره
    Wir verbringen viel Zeit damit, die Welt vor den Goa'uld zu schützen. Open Subtitles نحن نقضى كل وقتنا نحاول أن نحمي العالم من الجوائولد
    Heute retten wir eine Welt vor Mystik und Tyrannei und meißeln eine Zukunft ein, die viel strahlender sein wird als alles was wir uns vorstellen könnten. Open Subtitles فرصة جيدة لكل يونانى هذا هو اليوم الذى أنقذنا العالم من الطغيان
    Heute retten wir eine Welt vor Mystik und Tyrannei und meißeln eine Zukunft ein, die viel strahlender sein wird als alles was wir uns vorstellen könnten. Open Subtitles اليوم نحرر العالم من الروحانية والاستبداد وبه نزحف نحو مستقبلنا اللامع ويمكننا تخيله مهما كان
    - Wir retten die Welt vor dem Chaos. Open Subtitles ما نفعله هو أننا نمنع العالم من السقوط في الفوضى
    - Wir retten die Welt vor dem Chaos. Open Subtitles ما نفعله هو أننا نمنع العالم من السقوط في الفوضى
    Und nachdem sie die Welt vor der totalen Zerstörung gerettet hatten, kehrte der Frosch zurück zu seiner Familie mit allem was er gelernt hatte, Open Subtitles وبعد أن ينقذوا العالم من تدمير كلي عادالضفدعإلىعائلته..
    Macht mit mir, was Ihr wollt, aber rettet die Welt vor den Ungeheuern des Arkadiers! Open Subtitles افعل معى ما تشاء لكن انقذ العالم من وحوش الاركاديان
    Aber jetzt, müssen wir die Welt vor Chuck schützen. Open Subtitles كنا نحمي تشاك من العالم لكن الآن سنحمي العالم من تشاك
    Aber ich habe einen Eid geschworen, die Welt vor jenen zu schützen, die Technik dazu missbrauchen die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft zu verdrehen und auszubeuten. Open Subtitles ولكني قطعتُ عهدًا أن أحمي العالم من هؤلاء الذين يستغلون التكنولوجيا من أجل تشويه واستغلال الماضي والحاضر والمستقبل
    Ginge es nach mir, würde ich jetzt jeden von euch verhaften und die Welt vor vielen künftigen Problemen bewahren. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي, لوضعت كل منكم في السجن على الفور وأنقذت العالم من مشاكل كبيرة في المستقبل.
    Sie hat uns als Terroristen gebrandmarkt, während sie untätig dabei zusieht, wie unsere Welt vor der Auslöschung steht. Open Subtitles لقد صنفتنا كارهابيين وهي تقف مكتوفة الايدي بينما عالمنا يواجه الفناء
    Wir stehen in der Welt vor großen Problemen -- die Finanzkrise, globale Erwärmung und dieses wachsende Gefühl von Angst und Andersartigkeit. TED نحن نواجه مواضيع ضخمة في عالمنا -- الأزمة المالية, الإحتِرار العالمي وهذا الشعور المتنامي بالخوف والإختلاف.
    Heute hindern Sprachbarrieren viele Einwanderer, ihren Kindern bei den Hausaufgaben zu helfen, weil Texte nur in der Landessprache vorliegen. Aber stellen Sie sich eine Welt vor, in der die Lehrbücher an viele unterschiedliche Lernstile angepasst und in zahllose Sprachen übersetzt sind. News-Commentary إن حواجز اللغة تمنع الكثير من الآباء المهاجرين من مساعدة أطفالهم في أداء فروضهم المنزلية، وذلك لأن الكتب المدرسية متاحة باللغة الإنجليزية فقط. ولكن دعونا نتخيل عالمنا هذا وقد تكيفت فيه الكتب التعليمية مع العديد من أساليب التعليم وترجمت إلى أعداد لا تحصى من اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus