AIs ich in Amerika war, war der dollar weniger als eine Lira. | Open Subtitles | حين كنت في أمريكا كان ثمن الدولار أقل من ليرة واحدة |
Alles ist weniger als eine halbe Stunde Fahrtzeit entfernt, selbst bei viel Verkehr. | Open Subtitles | كل الأمكنة تستغرق أقل من نصف ساعة قيادة حتى في وقت الزحام |
Okay, aber weniger als eine Unze zur selben Zeit im Laster. | Open Subtitles | حسنآ , ولكن أقل من أونصة في الشاحنه بوقتٍ واحد |
Nicht gut. Wir haben weniger als eine Minute. Welcher ist es? | Open Subtitles | ليس جيّداً، فلدينا أقل من دقيقة، أيّ واحدٍ هُو بالضبط؟ |
Es gibt das Gerücht, dass man nichts im All machen kann, das weniger als eine Billion Dollar kostet und 20 Jahre dauert. | TED | هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة. |
Dann die nächstens Schritte, wie Sprache und so weiter, dauerten weniger als eine Million Jahre. | TED | ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة. |
Als ich geboren wurde, gab es weniger als eine Milliarde Kinder auf der Erde, und heute, 2000, gibt es fast zwei Milliarden. | TED | حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا. |
weniger als eine Woche später, hier sehen wir ein Team aus Eindhoven, eine Ingenieursschule. | TED | بعد أقل من أسبوع، هذا فريق من ايندهوفن، إنها مدرسة هندسة. |
Es stellte sich heraus, dass die Kosten sich auf weniger als eine Million Dollar belaufen würden. | TED | حسناً لقد تبين أن تكلفة ذلك هناك سوف تكون أقل من مليون دولار. |
weniger als eine von tausend Galaxien haben diese Form. | TED | كما أنه يتواجد أقل من جرم واحد في كل ألف مجرة. |
1996: weniger als eine Million neue Studenten in China pro Jahr. 2006: über fünf Millionen. | TED | عام 1996 ، أقل من واحد مليون طالب جامعى جديد فى الصين سنويا. عام 2006 ، أكثر من خمسة ملايين. |
Menschen aus armen Ländern, weniger als eine. | TED | للناس في البلدان الفقيرة ، إنها تقريباً أقل من طن. |
wenn Präsidentenverfügungen und Gewaltnachrichten uns hart treffen, manchmal weniger als eine Minute auseinander, fühlt sich wie sterben an. | TED | عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت. |
Viele Außenaufnahmen. Das kostet bestimmt weniger als eine Million. | Open Subtitles | به الكثير من المشاهد في الهواء الطلق، بإمكانك أن تنجزه بمزانية أقل من مليون |
Die Weltnachrichten hatten weniger als eine Minute. | Open Subtitles | لكن كان عندك أقل من دقيقة عن المواطن الصعب والأخبار الدولية |
Ihr habt weniger als eine Minute! | Open Subtitles | لديك أقل من دقيقة لا تعتقد أننى لن أفجر هذا الشىء |
weniger als eine Stunde. ist die Irisblende so weit? | Open Subtitles | أقل من ساعة من الآن سيكون الدرع في مكانه؟ |
Du hast weniger als eine Stunde, um zur Anlage zu gelangen, bevor sich das Passwort ändert. | Open Subtitles | لديكى أقل من ساعه لتدخلى الى المنشأه قبل تغيير كلمات السر |
- Hören Sie zu, ich bezahle Ihnen 150 Mücken für weniger als eine Stunde und ich sehe bei Ihnen keine Mühe. | Open Subtitles | - اسمعني, أنا أدفع لك- مئة و خمسين دولار في أقل من الساعة و لا أرى بأنك تبذل جهداً |
Und am Besten vor der Pressekonferenz, was uns weniger als eine Stunde Zeit lässt. | Open Subtitles | وبالتاكيد ،قبل المؤتمر الصحفي ، والذي يعطينا أقل من ساعة |
Trag ihn dick auf trockne ihn mit Druckluft und du kannst die Zeit bis es klebt, auf weniger als eine Minute verkürzen. | Open Subtitles | اتبعه بقوه بخاخ سميك وهواء خفيف ويمكنك ان تمنعهم من الخروج بأقل من دقيقه |