"weniger als eine" - Translation from German to Arabic

    • أقل من
        
    • بأقل من
        
    AIs ich in Amerika war, war der dollar weniger als eine Lira. Open Subtitles حين كنت في أمريكا كان ثمن الدولار أقل من ليرة واحدة
    Alles ist weniger als eine halbe Stunde Fahrtzeit entfernt, selbst bei viel Verkehr. Open Subtitles كل الأمكنة تستغرق أقل من نصف ساعة قيادة حتى في وقت الزحام
    Okay, aber weniger als eine Unze zur selben Zeit im Laster. Open Subtitles حسنآ , ولكن أقل من أونصة في الشاحنه بوقتٍ واحد
    Nicht gut. Wir haben weniger als eine Minute. Welcher ist es? Open Subtitles ليس جيّداً، فلدينا أقل من دقيقة، أيّ واحدٍ هُو بالضبط؟
    Es gibt das Gerücht, dass man nichts im All machen kann, das weniger als eine Billion Dollar kostet und 20 Jahre dauert. TED هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة.
    Dann die nächstens Schritte, wie Sprache und so weiter, dauerten weniger als eine Million Jahre. TED ثم الخطوات الموالية، مثل اللغة وما إلى ذلك، استغرقت أقل من مليون سنة.
    Als ich geboren wurde, gab es weniger als eine Milliarde Kinder auf der Erde, und heute, 2000, gibt es fast zwei Milliarden. TED حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا.
    weniger als eine Woche später, hier sehen wir ein Team aus Eindhoven, eine Ingenieursschule. TED بعد أقل من أسبوع، هذا فريق من ايندهوفن، إنها مدرسة هندسة.
    Es stellte sich heraus, dass die Kosten sich auf weniger als eine Million Dollar belaufen würden. TED حسناً لقد تبين أن تكلفة ذلك هناك سوف تكون أقل من مليون دولار.
    weniger als eine von tausend Galaxien haben diese Form. TED كما أنه يتواجد أقل من جرم واحد في كل ألف مجرة.
    1996: weniger als eine Million neue Studenten in China pro Jahr. 2006: über fünf Millionen. TED عام 1996 ، أقل من واحد مليون طالب جامعى جديد فى الصين سنويا. عام 2006 ، أكثر من خمسة ملايين.
    Menschen aus armen Ländern, weniger als eine. TED للناس في البلدان الفقيرة ، إنها تقريباً أقل من طن.
    wenn Präsidentenverfügungen und Gewaltnachrichten uns hart treffen, manchmal weniger als eine Minute auseinander, fühlt sich wie sterben an. TED عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت.
    Viele Außenaufnahmen. Das kostet bestimmt weniger als eine Million. Open Subtitles به الكثير من المشاهد في الهواء الطلق، بإمكانك أن تنجزه بمزانية أقل من مليون
    Die Weltnachrichten hatten weniger als eine Minute. Open Subtitles لكن كان عندك أقل من دقيقة عن المواطن الصعب والأخبار الدولية
    Ihr habt weniger als eine Minute! Open Subtitles لديك أقل من دقيقة لا تعتقد أننى لن أفجر هذا الشىء
    weniger als eine Stunde. ist die Irisblende so weit? Open Subtitles أقل من ساعة من الآن سيكون الدرع في مكانه؟
    Du hast weniger als eine Stunde, um zur Anlage zu gelangen, bevor sich das Passwort ändert. Open Subtitles لديكى أقل من ساعه لتدخلى الى المنشأه قبل تغيير كلمات السر
    - Hören Sie zu, ich bezahle Ihnen 150 Mücken für weniger als eine Stunde und ich sehe bei Ihnen keine Mühe. Open Subtitles - اسمعني, أنا أدفع لك- مئة و خمسين دولار في أقل من الساعة و لا أرى بأنك تبذل جهداً
    Und am Besten vor der Pressekonferenz, was uns weniger als eine Stunde Zeit lässt. Open Subtitles وبالتاكيد ،قبل المؤتمر الصحفي ، والذي يعطينا أقل من ساعة
    Trag ihn dick auf trockne ihn mit Druckluft und du kannst die Zeit bis es klebt, auf weniger als eine Minute verkürzen. Open Subtitles اتبعه بقوه بخاخ سميك وهواء خفيف ويمكنك ان تمنعهم من الخروج بأقل من دقيقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more