"wenn alle" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذا كان كل
        
    • إذا كل
        
    • لو كل
        
    • إن كان الجميع
        
    • إذا كان الجميع
        
    • تجد جميع
        
    • لو أن الجميع
        
    • لو كان الجميع
        
    • لو كان كل
        
    • عندما تختفي
        
    • يكون الجميع
        
    • اذا كان الجميع
        
    • إن كانت كل
        
    Vielleicht hast du deine Prellungen und zerbrochenen Zähne mitgebracht, aber nie davon erzählt, denn wie kannst du dich selbst behaupten, wenn alle um dich herum dich darunter begraben möchten? TED ربما كنت تأتي بالكدمات والأسنان المكسورة للعرض والإخبار، دون أن تخبر عنها، لأنه كيف يمكن أن تحافظ على أرضك إذا كان كل من حولك يريد طمرك تحتها؟
    wenn alle Menschen Brüder wären, warum sind dann der Wind und die Wellen so unruhig? Open Subtitles إذا كل الناس إخوة" " لماذا إذن الرياح والموجات تقلقهم جداً؟
    Aber wenn alle von uns bei uns zu Hause Verantwortung ergreifen, und in der Schule und am Arbeitsplatz, dann können wir massiv zur Luftverbesserung beitragen. TED لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء
    wenn alle anderen hier heute arbeiten, dann tue ich das auch. Open Subtitles إن كان الجميع يعمل اليوم إذن ، حتى أنا سأعمل
    wenn alle bereit sind, können wir anfangen. Open Subtitles إذا كان الجميع مستعد سأبدأ بالعملية مستعدون
    Ich kenne das auch, wenn alle Türen vor einem zugeknallt werden. Open Subtitles أعلم قليلاً كيف يكون الأمر أن تجد جميع الأبواب مُوصدة بوجهك.
    Ich frage mich immer noch, was geschehen wäre, wenn alle Personen in Sols Umfeld geimpft gewesen wären. TED ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم.
    wenn alle sofortigen, zeitgleichen Zugang zu den Scans und Bildern erhalten, während sie gemacht werden, werden sie imstande sein, schneller bessere Pflege zu liefern. TED إذا كان كل واحد يستطيع الوصول في وقت واحد وبشكل لحظي لعمليات الفحص والصور عندما تلتقط، سوف يكونوا قادرين على تقديم رعاية صحية أفضل بشكل أسرع.
    wenn alle Menschen Brüder wären, warum sind dann der Wind und die Wellen so unruhig. Open Subtitles إذا كل الناس إخوة" " لماذا إذن الرياح والموجات تقلقهم جداً؟
    wenn alle Bullen ihm glichen, gäbe es keine Kriminalität. Open Subtitles انا اعني ، لو كل الشرطة كانوا مثله لن يكون هناك جريمة مطلقاً
    Mann, wenn alle, die so etwas haben, einfach ihre Türen öffnen und teilen würden, hätten wir diese blöde Hitzewelle nicht. Open Subtitles .. يارجل, لو كل شخص لديه واحد مثل هذا وفتح أبواب منزله و أشرك الناس بالجو البارد فلن نمر بموجة الحر هذه
    Dieser Plan funktioniert nur, wenn alle fair spielen. Open Subtitles هذا يعمل فقط إن كان الجميع بسلوكهم الأفضل
    Gut, wenn alle bereit sind, fahren wir fort. Open Subtitles حسناً، إذا كان الجميع على استعداد ... دعونا المضي قدما.
    Ich kenne das auch, wenn alle Türen vor einem zugeknallt werden. Open Subtitles أعلم قليلاً كيف يكون الأمر أن تجد جميع الأبواب مُوصدة بوجهك.
    Wird ein langes Wochenende, wenn alle so verkniffen sind. Open Subtitles ستكون عطلة نهاية أسبوع طويلة لو أن الجميع علي نفس القدر من التوتر
    Was ist, wenn alle auf Dauer unsichtbar wären? TED وماذا لو كان الجميع غير مرئيين بشكل دائم؟
    wenn alle Männer wie Sie wären, würde ich verhungern. Open Subtitles لو كان كل الرجال مثلك لجعلت نفسي أموت جوعاً
    Möge es dir ein Licht sein an dunklen Orten, wenn alle anderen Lichter ausgehen. Open Subtitles آمل أن يكون نورك في الأماكن المظلمة عندما تختفي كل الأنوار الأخرى
    Ich heirate lieber an einem Wochentag, wenn alle arbeiten. Open Subtitles أحب أن أتزوج في أي يوم من الأسبوع عنما يكون الجميع في أعمالهم
    wenn alle glücklich waren, solange diese Dame eine Nonne war, musst du dafür sorgen, dass sie zurückgeht. Open Subtitles اذا كان الجميع سعداء عندما كانت هذه السيدة وهي راهبة , لديك لحملها على العودة.
    Und wenn alle hilfreichen Essen und nächtlichen Anrufe bei Freundinnen nur Frauengerede sind, ohne dass was passiert? Open Subtitles وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus