Ach ja? Und Wenn dir was an mir liegen würde, wärst du noch mit Dad verheiratet. | Open Subtitles | إن كنتِ تكترثين لي البتة، لبقيتِ متزوجة من أبي. |
Aber Wenn dir so dringend danach ist kann ich anhalten und ihr beiden könnt einen netten kleinen Plausch halten. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ تريدين هذا يمكنني التوقف حتى تتحادثا براحتيكما |
Wenn dir so wichtig ist, was die anderen von dir denken, hast du zwei Möglichkeiten. | Open Subtitles | حسناً ، إن كنتِ تكترثين برأي الناس .. بهذا القدر .. فأمامكِ خيارين |
Nicht Wenn dir die Welt, in der man lebt, etwas bedeutet. | Open Subtitles | كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه |
Sonst glaubt dir am Ende keiner, Wenn dir wirklich was passiert. | Open Subtitles | لأن الناس لن تصدق انه ماقد يحدث لك من امور سيئة |
Nicht nur, Wenn dir danach ist, sondern immer. | Open Subtitles | ليس فقط عندما تشعر بالرغبة في ذلك. بل على الدوام. |
Wenn dir etwas an mir liegt, bitte geh und hilf ihm. | Open Subtitles | إن كنت تكترث لأي شيء من أمري أرجوك فقط اذهب لمساعدته |
Wenn dir was zustoßen sollte, würde ich mir das nie verzeihen. | Open Subtitles | إذا حدث لك أي مكروه .فلن أستطيع مسامحة نفسي أبداً |
Wenn dir grelles Licht und Frauenhass nichts ausmachen, könnte ein Porno helfen. | Open Subtitles | .. إن كنتِ لا تمانعين الإضاءة السيئة والبغض الصارخ للنساء، فبوسعكِ أن تشاهدي فيلماً إباحياً |
Hey. Hey, warum setzt du dich nicht zu uns, Wenn dir danach ist? | Open Subtitles | أهلًا، لمَ لا تنضمّين إلينا، إن كنتِ تشعرين بالقدرة على ذلك؟ |
- Ja, das will ich. Wenn dir etwas an mir liegt, dann geh bitte. | Open Subtitles | أجل، هذا ما أريده، لذا، رجاءً إن كنتِ تودين الإهتمام بيّ، فعليكِ المغادرة! |
Ich möchte Ray einschalten, Wenn dir das recht ist. | Open Subtitles | أود استدعاء " راى " للتحقيق فى هذا الأمر إن كنتِ لا تمانعين |
Wenn dir mal danach ist... | Open Subtitles | أتعلمين, إن كنتِ قد شعرت ذات يوم.. |
Wenn dir Windmühlen imponieren, würde dir schwindeln, wenn du Winterfell siehst. | Open Subtitles | إن كنتِ معجبة بالطاحونة، فستصابين بالنشوة عندما ترين البهو العظيم في (وينتر فيل). |
Wenn dir Patricks Freiheit am Herzen liegt, mach dich besser öffentlich für die Familie nützlich, die du noch hast. | Open Subtitles | لذا، إن كنتِ تقدّرين حرية (باتريك) فقد ترغبين في دعم الصورة العامة للعائلة التي لا زلتِ تنتمين لها |
Aber Wenn dir daran liegt, solltest du Fahren lernen. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تهتم بذلك فجيب انت تتعلم القيادة, هذا ما أعتقده. |
Sonst glaubt dir am Ende keiner, Wenn dir wirklich was passiert. | Open Subtitles | لأن الناس لن تصدق انه ماقد يحدث لك من امور سيئة |
Wie Jimmy MacAwain gesagt hat: "Wenn du's auf der Straße zu was bringen willst, häng dich an nichts, was du nicht vergessen kannst, Wenn dir der Boden zu heiß wird." | Open Subtitles | تذكر (جيمي ماكروي) عندما كان يقول هل تريد القيام بأي عمليات في الشارع لا ترتبط و لا تُدخل أي شيء في حياتك لا يمكنك أن تفلت منه في غضون 30 ثانية عندما تشعر بالخطر قريبا |
Wenn dir etwas an Menschen liegt, gibt es Menschen zum Beschützen, dann gibt es Menschen, für die du töten wirst. | Open Subtitles | إن كنت تكترث بأناس، فهم أناس ستحميهم أناس ستقتل لأجلهم. |
Wenn dir das wieder passiert, mit Bullen, Ladenbesitzern, Nachbarn, egal, | Open Subtitles | حسناً ، إذا حدث لك هذا مرة أخرى , مع شرطي ، مالك متجر جار ، أيا كان |