"wenn doch" - Traduction Allemand en Arabe

    • لو فعلت
        
    • رغم أن
        
    • لو كان كذلك
        
    • إن كان كذلك
        
    • لو فعل
        
    • لو كنت كذلك
        
    • لكن اذا حدث ذلك
        
    • ولكن لو حدث
        
    wenn doch was? Open Subtitles ماذا لو فعلت ماذا؟
    Warum wird Pius XII. so häufig der Komplizenschaft mit Nazideutschland beschuldigt, wenn doch die katholische Kirche in Rom während seines Pontifikats tausende von Juden schützte und versteckte? Dies ist eine der vertracktesten historischen Fragen unserer Zeit. News-Commentary تُرى ما السبب وراء اتهام بيوس الثاني عشر مراراً وتكراراً بأنه كان شبه شريك لألمانيا النازية، رغم أن الكنيسة الكاثوليكية في روما كانت أثناء فترة ولايته البابوية تحمي وتخبئ الآلاف من اليهود؟ الحقيقة أن هذا أحد أشد الأسئلة التاريخية تعقيداً في عصرنا.
    wenn doch, könnte sie ihn aufs Bett werfen und ihn reiten, bis sein Herz stehenbleibt. Open Subtitles لو كان كذلك .. كان بإمكانها أن تلقيه على السرير وأن تمتطيه حتى يتوقف قلبه
    Ja. Aber wenn doch, geht der Ofen nicht. Open Subtitles أجل، ولكن إن كان كذلك فلن نستطِع إشعال الطبّاخ
    Ja, aber was wenn doch? Open Subtitles لكن ماذا لو فعل ؟
    - Denn wenn doch, kannst du mit mir darüber sprechen, das weißt du doch? Open Subtitles بأنك لو كنت كذلك يمكنك أن تخبريني
    wenn doch werden die Russen trotz unseres Friedensabkommens gegen uns vorgehen, weil wir es zugelassen haben. Open Subtitles لكن اذا حدث ذلك ...سيقوم الروس رغم إتفاقية السلام بيننا بإتخاذ الإجراءات ضدنا لأننا سمحنا لذلك بالحدوث
    Hoffentlich gibt es keine Schießerei, aber wenn doch... denken Sie daran, bevor Sie loslegen. Open Subtitles أتمنى الا يحدث اى اطلاق للنار ولكن لو حدث, فكّروا قبل القيام بأى حركة
    Einige Kommentatoren haben Europas Politiker dafür attackiert, dass sie – anders als ihre Kollegen in den USA – keine aggressive Fiskal- und Geldpolitik orchestriert hätten. Warum sonst erlebt Europa derzeit eine tiefere Rezession als Amerika, so monieren sie, wenn doch alle übereinstimmen, dass die USA das Epizentrum des globalen Finanz-GAUs war? News-Commentary الواقع أن الصورة ليست جميلة. ولقد هاجم بعض المعلقين صناع القرار السياسي في أوروبا بوحشية لأنهم لم يتبنوا سياسات مالية ونقدية عنيفة كما فعل نظراؤهم في الولايات المتحدة. فلأي سبب غير هذا تعاني أوروبا من رك��د أشد من الذي تعاني منه أميركا، رغم أن الجميع متفقون على أن الولايات المتحدة كانت مركزاً للزلزال الذي ضرب النظام المالي العالمي؟
    Und wenn doch? Open Subtitles ماذا لو كان كذلك ؟
    Ich wette, ist er nicht, aber wenn doch, keine Sorge. Open Subtitles أراهن أنّه ليس كذلك، وحتّى إن كان كذلك لا تقلقي.
    - Und was, wenn doch? Open Subtitles - وماذا لو فعل ؟
    - Und wenn doch? Open Subtitles -ماذا لو فعل ؟
    - Ja, aber wenn doch... Open Subtitles نعم , لكن لو كنت كذلك .
    wenn doch werden die Russen trotz unseres Friedensabkommens gegen uns vorgehen, weil wir es zugelassen haben. Open Subtitles لكن اذا حدث ذلك ...سيقوم الروس رغم إتفاقية السلام بيننا بإتخاذ الإجراءات ضدنا لأننا سمحنا لذلك بالحدوث
    Was, wenn doch? Open Subtitles لن يحدث هنا - ولكن لو حدث -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus