Ruhig, Das ist eine Reaktion, Wenn ein Mann mit einem Gewehr hinter mir ist. | Open Subtitles | على رسلك , هذه ردة فعل عندما يكون رجل خلفي و معه مسدس |
Wenn ein Mann unter Druck steht, lügt er mit größerer Leichtigkeit. | Open Subtitles | عندما يكون الرجل تحت الضغط، الأكاذيب تَتدفّقُ منه بسهولة اكبر |
Und ich dachte: Wenn ein Muster diese unterschiedlichen Elemente vereinen kann, dann kann es fast alles. | TED | وفكرت أن إذا كان النمط يمكنه توحيد هذه العناصر المتفاوتة فإنه يستطيع فعل أي شيء |
Wenn ein Schuldiger in diesem Fall existiert, suchen Sie ihn woanders. | Open Subtitles | ما زال يقول نفس الكلام الفارغ. إن كان هناك ذنب في هذا الوضع فهو في مكان آخر. |
Joanie, welche Bedeutung hat es im Basketball, Wenn ein Schiedsrichter folgende Bewegung macht? | Open Subtitles | ماذا يعني عندما يقوم الحكَم بهذه الحركَة؟ |
Was, Wenn ein Teil von mir auch in dich verliebt ist? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك جزء مني مازال يحبك مازال يحبك |
Wenn ein Mensch so viel Energie produzieren könnte,... ..würde sich sein Körper auflösen, er würde glühen. | Open Subtitles | اذا كان هناك شخص يستطيع انتاج مثل تلك الطاقة فان جسده سوف ينهار و سيبدأ بالاضاءة مثل تلك الاضواء |
Was sagt Ihnen das, Wenn ein Auftragskiller nicht ordentlich schießen kann? | Open Subtitles | ما الذي يعنيه لك عندما يكون القاتل لايستطيع التصويب مباشرة؟ |
Die Wahrheit ist, Wenn ein Rüpel wie Cage angreift, kneifen die meisten Kerle. | Open Subtitles | الحقيقة أنه عندما يكون رفيقك ،في قفص ويتعرض لهجوم معظم الرفاق يتراجعون |
Wir benutzen sie, Wenn ein Insasse sich im Hof daneben benimmt. | Open Subtitles | نستعمله عندما يكون السجين تصرف بشكل سيئ في ساحة السجن |
Wenn ein Mensch voll ist... was soll er machen? | Open Subtitles | عندما يكون الرجل كاملاً، ماذا يمكن أَنْ يفعل؟ |
Ist nicht jeder Ort gleich gut, Wenn ein Mann Schmerzen hat? | Open Subtitles | أليس هذا مكانا مناسبا كأى مكان يتواجد فيه الإنسان عندما يكون متألما |
Ehrlich gesagt, wäre es hygienischer, Wenn ein ver- seuchter Gibbon-Nießer meine Hände trocken pustet. | Open Subtitles | للبكتيريا والحشرات بصراحة، إنه سيكون صحياً أكثر إذا كان لديهم أحمق لديه احتقان |
Das stimmt. Er gibt erst Ruhe, Wenn ein Take auch gut ist. | Open Subtitles | هذا صحيح، إنه لا يقوم بتسجيل مشهد إلا إذا كان جيدًا |
Doch Wenn ein höheres Wesen existiert, könnte es dich zerquetschen. | Open Subtitles | إن كان هناك وجود لكائن أعظم فيمكنه سحقك وقتما تريد |
Ich sorge mich um die Demokratie, Wenn ein Mensch ganze Städte versetzen kann. | Open Subtitles | و علي أن أقلق حول كيفية نجاة الديمقراطية عندما يقوم رجل واحد بحكم المدينة حسب أهوائه |
Was soll man machen, Wenn ein böser Mann ins Gefängnis muss... aber ich weiß, dass er unschuldig ist. | Open Subtitles | أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء |
Wenn ein Kind in unser Leben tritt, dann haben wir kein eigenes Leben mehr! | Open Subtitles | انا لا احبهم. اذا كان هناك طفل.. |
Wenn ein Mädchen seinen Namen nennt, schenkt ihm ein Mann heute Abend ein Dach über dem Kopf. | Open Subtitles | لو قالت الفتاة اسمها، سأجعلها تنام تحت سقف الليلة |
# Wenn ein Löffelchen voll Zucker ... # bitt're Medizin versüßt. | Open Subtitles | فقط قليل من السكر يساعد على قبول الدواء |
Und Wenn ein Ergebnis mal zu schön scheint, um wahr zu sein, ist es das wahrscheinlich auch. | TED | وإذا كان النتيجة مثالية أكثر مما ينبغي، فهي على الأرجح كذلك. |
Ein Vertreter kann jederzeit den Schluss der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen, auch Wenn ein anderer Vertreter sich bereits zu Wort gemeldet hat. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
Der andere Teil denkt, Wenn ein Agent der Gegenspionage mir einen Gefallen schuldet, und eines Tages wieder eingestellt wird, könnte er für mich ein gutes Wort einlegen. | Open Subtitles | الجزء الآخر يضن إن كان هنالك شخص يدين لي بمعروف وذهبت له يوماً ما قد يستطيع مساعدتي رداً للمعروف |
Wenn ein Mann einmal die Schattenseite der Gesellschaft gesehen hat kann er ihr nie wieder den Rücken zukehren. | Open Subtitles | ،ما إن يرى الرّجل نقطة ضعف المجتمع فلن يدير ظهره لها أبداً |
Wenn ein Arzt an Bord ist, möchte er sich beim Bordpersonal melden. | Open Subtitles | لكن أذا كان هُناك طبيب على متن الطائرة رجاءً راجع طاقم الطائرة |
Wenn ein anderer dran ist, dann vergesst das mit der Armee der Twelve Monkeys. | Open Subtitles | واما اذا كان رجالك بالخارج فيجدر بك ان تلقتط السماعة وتنسى امر جيش القرود الاثنا عشر |
Wenn ein Inspektor zu uns kommt, dann überprüft er genau diese Dinge: | TED | عندما يأتي المشرف لزيارتنا، هذه هي الأشياء بالضبط التي يقوم بمراقبتها. |