"wenn es dir nichts ausmacht" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذا كنت لا تمانع
        
    • إن كنت لا تمانع
        
    • إن لم تمانعي
        
    • إن لم تمانع
        
    • إذا لا تمانع
        
    • إذا لم تمانعي
        
    • لم تمانعى
        
    • لو لم تمانع
        
    • إن كنت لا تمانعين
        
    • إن لم تكن تمانع
        
    • إذا لم تمانع
        
    Lavon, wenn es dir nichts ausmacht, würden ich und dein Vater gern allein mit dir sprechen. Open Subtitles لافون، إذا كنت لا تمانع والدك وأنا نود الحديث معك على إنفراد
    Du musst das wahrscheinlich später machen, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles أنا قد تحتاج للقيام بذلك، في وقت لاحق، إذا كنت لا تمانع
    - Ich kann dich hinfahren. Super! wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles لدي سيارة لو رغبت بتوصيلة مذهل إن كنت لا تمانع
    Und wer auch immer meinen Fall übernimmt braucht einen Vorschuss also wenn es dir nichts ausmacht, ich verspreche, dass ich es dir zurückzahle. Open Subtitles .. و مهما يكن الذي سيأخذ القضيه أحتاجه خادماً لذا إن لم تمانعي ، سأقوم بالسداد لكِ لاحقاً
    Das Wichtigste für mich ist jetzt, diese Kinder zu retten. wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles وانا اعلم بما يجب فعله الآن بالفعل وهو انقاذ حياة الطفلين إن لم تمانع
    Reiß mir ein paar Haare vom Haaransatz aus, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles اقطعي خصلة من شعري من منبت شعري إذا لم تمانعي
    Ich werde zwei nehmen, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles سوف آخذ اثنين ، إذا كنت لا تمانع
    wenn es dir nichts ausmacht, nass zu werden, ist eine Wasserstrahlsäge ein hervorragendes Werkzeug für diese Aufgabe. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع ان تبتل منشار ماء - افضل عدة للعمل
    Als ich dich in dem Raum gelassen habe, warst du, wenn es dir nichts ausmacht... Open Subtitles عندما تركت لك في هذه الغرفة، كنتم، إذا كنت لا تمانع في...
    - wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع
    wenn es dir nichts ausmacht, würde ich mich lieber Mississippi und den Leuten, die mich anschreien, entgegenstellen und vielleicht erschossen werden, nachdem ich in Kalifornien war. Open Subtitles إن لم تمانعي أفضّل أن اواجه ميسيسبّي وأولئك الناس يصرخون في وجهي وربما اصاب بطلقة نارية , بعد أن أذهب لكاليفورنيا
    Ich habe genug pakistanische Musik für ein ganzes Leben gehört, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles لقد سمعت ما يكفي من الموسيقى الباكستانية لبقية حياتي، إن لم تمانعي
    Ich werde nicht ausgetrickst werden, also... wenn es dir nichts ausmacht, würde ich mich gern mit meiner Mandantin treffen. Open Subtitles لن أخدع ..لذا إن لم تمانع .أودّاللّقاء بموكّلتي
    wenn es dir nichts ausmacht, werde ich am Anfang beginnen. Open Subtitles إن لم تمانع سأبدأ بالبداية
    - Ich würde lieber... im Hotel essen, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles أفضل الأكل في مطعم الفندق إذا لم تمانعي
    Ich nehme es, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles سأخذه ، أن لم تمانعى
    Nur wir beide, wenn es dir nichts ausmacht, Clark. Open Subtitles وحدنا لو لم تمانع ياكلارك
    wenn es dir nichts ausmacht, auf einen Gutschein zu warten, können wir mal eine Eheberatung versuchen. Open Subtitles إن كنت لا تمانعين الإنتظار (لخصم (غروبون بإمكاننا أن نحاول مع الإستشارة الزوجيّة
    Ja, wenn es dir nichts ausmacht den Planeten dafür zu vergewaltigen. Open Subtitles أجل، إن لم تكن تمانع اغتصاب الكوكب، لأجله
    wenn es dir nichts ausmacht, würde ich jetzt gern mal mit allen hier reden. Open Subtitles حسنا، إذا لم تمانع أود الحديث مع الجميع هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus