"wenn ich gewusst hätte" - Traduction Allemand en Arabe

    • لو علمت
        
    • لو كنت أعرف
        
    • لو كنت أعلم
        
    • لو كنت اعلم
        
    • لو عرفت
        
    • لو علمتُ
        
    • لو أنني علمت
        
    • لو أني عرفت
        
    • لو كنتُ أعرف
        
    • لو كنتُ أعلم
        
    • إن كنت أعلم
        
    • إذا كنت أعرف
        
    Wenn ich gewusst hätte, dass Sie's nicht mögen, hätte ich's nicht gemacht! Open Subtitles أنا اسفة حقاً أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها
    Sagen Sie meiner unerledigten Arbeit, die hätte erledigt sein können, Wenn ich gewusst hätte, dass ich noch 3 Stunden habe, dass es Ihnen leid tut. Open Subtitles قولي ذلك للعمل الذي لم يُنجز والذي كان سيُنجز لو علمت أن لدي ثلاث ساعات إضافية
    Wenn ich gewusst hätte, dass du und deine Mutter noch am Leben seid... hätte mich nichts auf der Welt... davon abgehalten eher zu kommen. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك و أمك لا زلتم أحياء لم يكن شيء في العالم يستطيع أن يمنعني من المجيء لكم قبل الآن
    Wenn ich gewusst hätte, dass du einen Liebes-Winterschlaf willst, wäre ich nicht so hartnäckig gewesen. Open Subtitles لو كنت أعلم أنكِ ترغبين بعدم الوقوع في ثغرة للمواعدة... لما ضغطت عليك بقوة...
    Wenn ich gewusst hätte, was du für´n Arschloch bist, hätte ich nie mit dir zusammen gearbeitet! Open Subtitles حقير لو كنت اعلم أي نوع من الناس أنت ماكنت وافقت على العمل معك
    Wenn ich gewusst hätte, wofür er es will, hätte ich es ihm sicher nicht gegeben. Open Subtitles لو علمت لمَ كان يريد إستخدامها لما أعطيته إياها.
    Wenn ich gewusst hätte, dass du so sein würdest, hätte ich dich nicht geheiratet. Open Subtitles لو علمت أنكِ ستتصرفين هكذا لما كنت تزوجتكِ
    Und ich hätte meinen nicht Isobel gegeben, Wenn ich gewusst hätte das sie ihn einen anderen Kerl gibt. Open Subtitles لو علمت أنها ستعطيه لأحد لآخر إذن، أنت تعرفها
    Wenn ich gewusst hätte, dass du nichts davon geplant hast, hätte ich etwas aufgeschrieben. Open Subtitles لو علمت أنك لم تخطط لأي من هذا لكنت كتبت شيئاً ما
    Ich hätte sie nie mit nach Brasilien genommen, Wenn ich gewusst hätte, dass sie krank werden könnte. Open Subtitles لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض.
    Wenn ich gewusst hätte, wie all das ausgehen wird... hätte ich alles anders gemacht. Open Subtitles لو علمت كل ما سيحصل لاحقاً لفعلت كل شيء بطريقة مختلفة
    Wenn ich gewusst hätte, wie viele Kinder hier sind, hätte ich nicht gebucht. Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذا المكان يَعج بالأطفال لما جئت إلى هنا.
    Wenn ich gewusst hätte, dass dieses Schätzchen hier ist, hätte ich uns dort viel schneller herausgeholt. Open Subtitles لو كنت أعرف بوجود هذه الحلوة هنا لكنتُ أخرجتنا من هنا أسرع
    Wenn ich gewusst hätte, dass du hier einbrichst,... hätte ich dir einen kleinen Fettfreien mitgenommen. Open Subtitles لو كنت أعرف بانك ستكسر وتدخل كنت جلبت لك قهوتك بحليب منزوع الدسم
    Wenn ich gewusst hätte, dass Sie kommen, hätte ich das gute Zeug versteckt. Open Subtitles حسناً، لو كنت أعلم بمجيئك.. ما كنت لأخفي المشروب الجيد..
    Wenn ich gewusst hätte das es so kommt, wäre ich lieber nicht schwanger geworden. Open Subtitles لو كنت أعلم أن الأمور ستكون هكذا ما كنت لأحمل
    Wenn ich gewusst hätte, das es was zu feiern gibt, hätte ich 'ne Flasche Champagner mitgebracht. Open Subtitles لو كنت اعلم اننا سنحتفل كنت سأُحظـر زجاجة شمبانيا
    Wenn ich gewusst hätte, was los ist, hätte ich was unternommen. Open Subtitles ‫لو عرفت ما كان يجري ‫لكنت قد فعلت شيئا حيال ذلك
    Wenn ich gewusst hätte, dass die Show von Zeitreisen handelt, hätte ich sie mir schon viel früher geschaut. Open Subtitles لو علمتُ أنّ المسلسل عن السّفر عبر الزّمن، لكنتُ شاهدته بوقتٍ أبكر.
    Wenn ich gewusst hätte, dass sich die Ereignisse so mit Theirisa entwickeln würden, dann wäre ich eingesprungen, um zu helfen. Open Subtitles لو أنني علمت بأن الأمور تجري كذلك بخصوص تأشيرات سفرهم لكنت هرعت إلى المساعدة..
    Wäre ich am Leben, Wenn ich gewusst hätte, wer mein Mörder ist? Open Subtitles هل سأكون على قيد الحياة الآن لو أني عرفت من قتلني؟
    Er sagte mir, er würde dir helfen, würde dich retten. Ich hätte dem nie zugestimmt, Wenn ich gewusst hätte, was er tun würde. Open Subtitles أخبرني بأنّه يساعدكَ وأنّه ينقذك ما كنتُ لأوافق لو كنتُ أعرف ما سيفعله
    Wenn ich gewusst hätte, dass so etwas dich ins gleiche Zimmer mit mir bringen würde, wäre ich schon früher niedergestochen worden. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر
    Wenn ich gewusst hätte was für ein Papierkram auf mich zukommt, hätte ich ihn niemals erschossen. Open Subtitles لكن إن كنت أعلم أنني سأقوم بكل هذه الأعمال الورقية، لما كنت أطلقت النار عليه
    Wenn ich gewusst hätte, wer du bist... Hallo? Open Subtitles هذا صعب0 إذا كنت أعرف من أنت، لم أكن لـ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus