Das ist ein Verbrechen, auch wenn Sie es nicht ausführen. | Open Subtitles | يعتبر تهديد الرئيس خطراً، حتى إن كنت لا تعني ذلك. |
Hören Sie, ich bin die Angestellte hier, und ich bringe Ihnen das Wasser, wenn Sie es nicht selbst holen können. | Open Subtitles | اسمع أنا الموظفة هنا وسأحضر لك الماء إن كنت لا تستطيع احضاره بنفسك |
wenn Sie es nicht behalten wollen, dann ist das allein lhre Entscheidung. | Open Subtitles | لو أنكِ لا تريدين الإحتفاظ بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك |
Ich bin beeindruckt, auch wenn Sie es nicht sind. | Open Subtitles | سأعترف أنني منبهر حتى لو لم تكُن. |
wenn Sie es nicht wissen, warum dann "zwischen 5 und 8"? | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلمين لماذا قلت أنهم من خمسة لثمانية |
Nein, es ist okay sein Gehirn zu durchstochern, weil er tot ist, wenn Sie es nicht tun. | Open Subtitles | لا، بل لا مشكلة في فرم دماغه لأنّه سيموت إن لم تفعلوا |
Aber wenn Sie es nicht mehr wollen, verstehe ich das. Es ist... | Open Subtitles | لكن إن لم تكوني ترغبين في المزيد، فأنا أتفهم ذلك. |
Jetzt werden sie ihre Seher einschalten, wenn Sie es nicht schon längst getan haben. | Open Subtitles | والآن سيستخدمون العرافون، هذا إن لم يكونوا قد بدأوا بالفعل |
Oder denken Sie, als wenn Sie es nicht wüssten, dass das Büro erst vor Kurzem angemietet wurde, und dass seine Zertifizierung von keinem Verband ist, welche ich finden kann. | Open Subtitles | أو هكذا قد تظن إذا لمْ تكن تعرف أنّ المكتب تمّ تأجيره في عقد إيجار قصير الأجل، وأنّ شهادته لا تأتِ من أيّ رابطة يُمكن أن أجدها. |
Auch wenn Sie es nicht hören können, kann Gott es vielleicht. | Open Subtitles | حتى إذا هم لا يستطيعون السمع... لربّما... اللهيمكنأن. |
Nun, selbst wenn Sie es nicht wüssten, wussten Sie, dass er der Universität eine Schenkung von $50 Millionen erteilt hat. | Open Subtitles | حسناً, حتى إن كنت لا تعلم ذلك فإنك تعلم أنه منح 50 مليون دولاراً هبةً للجامعة |
Sie müssen sich das nicht weiter antun. Nicht, wenn Sie es nicht wollen. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكابدي مشقة فعل هذا الأمر ليس إن كنت لا تريدين فعله |
wenn Sie es nicht behalten... | Open Subtitles | لو أنكِ لا تريدين 000 الإحتفاظ 000 |
Ich bin beeindruckt, auch wenn Sie es nicht sind. | Open Subtitles | سأعترف أنني منبهر حتى لو لم تكُن. |
Ich hoffe, Sie haben selbst investiert. Warum sollte ich in Ihr Geschäft investieren, wenn Sie es nicht selbst tun? | TED | أتمني أن يكون إستثمارك الشخصي. لأني سأتبعك في ذلك. إذا كنت لا تستطيع الإستثمار في مشروعك , لماذا أقوم أنا بذلك؟ |
- Aber Sie müssen wissen, was Sie und die, die Sie lieben, erwartet, wenn Sie es nicht kriegen. | Open Subtitles | ـ سنحصل عليها ـ لكن يجب عليكم أن تعرفوا ما ينتظركم وما ينتظر أحباءكم إن لم تفعلوا |
Aber selbst wenn Sie es nicht glauben wollten, | Open Subtitles | حتى إن لم تكوني تريدين ان تؤمني به |
Und wenn Sie es nicht sind, dann muss es ein chemisches Problem geben. | Open Subtitles | و إن لم يكونوا فهناك مشكلة بكيميائيتهم |
Ja... Hören Sie, Michael, Sie müssen das nicht tun, wenn Sie es nicht wollen. | Open Subtitles | حسناً، اسمع يا (مايكل)، ليس عليك القيام بهذا إذا لمْ تكن ترغب في ذلك. |