ويكيبيديا

    "wenn sie es nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إن كنت لا
        
    • لو أنكِ لا تريدين
        
    • لو لم تكُن
        
    • إذا كنت لا
        
    • إن لم تفعلوا
        
    • إن لم تكوني
        
    • إن لم يكونوا
        
    • إذا لمْ تكن
        
    • إذا هم لا
        
    Das ist ein Verbrechen, auch wenn Sie es nicht ausführen. Open Subtitles يعتبر تهديد الرئيس خطراً، حتى إن كنت لا تعني ذلك.
    Hören Sie, ich bin die Angestellte hier, und ich bringe Ihnen das Wasser, wenn Sie es nicht selbst holen können. Open Subtitles اسمع أنا الموظفة هنا وسأحضر لك الماء إن كنت لا تستطيع احضاره بنفسك
    wenn Sie es nicht behalten wollen, dann ist das allein lhre Entscheidung. Open Subtitles لو أنكِ لا تريدين الإحتفاظ بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك
    Ich bin beeindruckt, auch wenn Sie es nicht sind. Open Subtitles سأعترف أنني منبهر حتى لو لم تكُن.
    wenn Sie es nicht wissen, warum dann "zwischen 5 und 8"? Open Subtitles إذا كنت لا تعلمين لماذا قلت أنهم من خمسة لثمانية
    Nein, es ist okay sein Gehirn zu durchstochern, weil er tot ist, wenn Sie es nicht tun. Open Subtitles لا، بل لا مشكلة في فرم دماغه لأنّه سيموت إن لم تفعلوا
    Aber wenn Sie es nicht mehr wollen, verstehe ich das. Es ist... Open Subtitles لكن إن لم تكوني ترغبين في المزيد، فأنا أتفهم ذلك.
    Jetzt werden sie ihre Seher einschalten, wenn Sie es nicht schon längst getan haben. Open Subtitles والآن سيستخدمون العرافون، هذا إن لم يكونوا قد بدأوا بالفعل
    Oder denken Sie, als wenn Sie es nicht wüssten, dass das Büro erst vor Kurzem angemietet wurde, und dass seine Zertifizierung von keinem Verband ist, welche ich finden kann. Open Subtitles أو هكذا قد تظن إذا لمْ تكن تعرف أنّ المكتب تمّ تأجيره في عقد إيجار قصير الأجل، وأنّ شهادته لا تأتِ من أيّ رابطة يُمكن أن أجدها.
    Auch wenn Sie es nicht hören können, kann Gott es vielleicht. Open Subtitles حتى إذا هم لا يستطيعون السمع... لربّما... اللهيمكنأن.
    Nun, selbst wenn Sie es nicht wüssten, wussten Sie, dass er der Universität eine Schenkung von $50 Millionen erteilt hat. Open Subtitles حسناً, حتى إن كنت لا تعلم ذلك فإنك تعلم أنه منح 50 مليون دولاراً هبةً للجامعة
    Sie müssen sich das nicht weiter antun. Nicht, wenn Sie es nicht wollen. Open Subtitles ليس عليك أن تكابدي مشقة فعل هذا الأمر ليس إن كنت لا تريدين فعله
    wenn Sie es nicht behalten... Open Subtitles لو أنكِ لا تريدين 000 الإحتفاظ 000
    Ich bin beeindruckt, auch wenn Sie es nicht sind. Open Subtitles سأعترف أنني منبهر حتى لو لم تكُن.
    Ich hoffe, Sie haben selbst investiert. Warum sollte ich in Ihr Geschäft investieren, wenn Sie es nicht selbst tun? TED أتمني أن يكون إستثمارك الشخصي. لأني سأتبعك في ذلك. إذا كنت لا تستطيع الإستثمار في مشروعك , لماذا أقوم أنا بذلك؟
    - Aber Sie müssen wissen, was Sie und die, die Sie lieben, erwartet, wenn Sie es nicht kriegen. Open Subtitles ـ سنحصل عليها ـ لكن يجب عليكم أن تعرفوا ما ينتظركم وما ينتظر أحباءكم إن لم تفعلوا
    Aber selbst wenn Sie es nicht glauben wollten, Open Subtitles حتى إن لم تكوني تريدين ان تؤمني به
    Und wenn Sie es nicht sind, dann muss es ein chemisches Problem geben. Open Subtitles و إن لم يكونوا فهناك مشكلة بكيميائيتهم
    Ja... Hören Sie, Michael, Sie müssen das nicht tun, wenn Sie es nicht wollen. Open Subtitles حسناً، اسمع يا (مايكل)، ليس عليك القيام بهذا إذا لمْ تكن ترغب في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد