Und Wenn Sie kein Gast sind, was wollten Sie dann hier? | Open Subtitles | و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟ |
Was wären Sie denn für ein Terrorist, Wenn Sie kein Arabisch sprechen? Spucken Sie es aus. | Open Subtitles | أي نوع من الإرهابيين ستكون إن لم تكن تتحدّث العربية، انطق |
Wenn Sie kein Geld haben, müssen Sie gehen. | Open Subtitles | يا سيّدي، أخبرتكَ، إن لم تكن تملك مالًا، فعليكَ المُغادرة، حسنٌ؟ |
Wenn Sie kein Signal bekommen, liegt es wahrscheinlich, an den Störungen, von den IQZ Antennen. | Open Subtitles | إن لم تكن تتلقّى أي إشارة، فهذا بسبب التداخل الحادث من هوائيّات الشّركة. |
Wenn Sie kein US-Bürger sind, ist nicht mal das nötig. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن أمريكيًا، فهم لا يحتاجون شيئا. |
Wenn Sie kein schlechter Mensch sind, wenn Sie nichts Falsches tun, dann sollten Sie nichts zu verbergen haben." | TED | في نهاية المطاف، لست شخصاً سيئاً، إن لم تكن تخطىء في فعل شيء، يجب أن لا يكون لديك ما تخفيه." |
Wenn Sie kein entsprechend starken Einwand haben, dann verschwenden Sie bitte nicht meine Zeit. | TED | بالتّالي إن لم تكن حجّتك بهذه القوّة.. فلا داعي لأن تضيع وقتي في النّقاش... |
Ich glaub, ich hab Mist gebaut. Wenn Sie kein Opfer ist, wer ist sie dann? | Open Subtitles | أخالني أخفقتُ، "إن لم تكن ضحيّة، فمن تكون؟" |
Lange Rede, kurzer Sinn, ich nehme gerne Ihr Geld,... aber... Wenn Sie kein verurteilter Sträfling sind,... wären Sie am besten beraten, Ihre Waffen im Rahmen des Gesetzes zu erwerben. | Open Subtitles | كل هذا لأجل قول... سأسعد لآخذ مالك، لكن إن لم تكن متّهم مُدان، |
Lange Rede, kurzer Sinn, ich nehme gerne Ihr Geld,... aber... Wenn Sie kein verurteilter Sträfling sind,... wären Sie am besten beraten, Ihre Waffen im Rahmen des Gesetzes zu erwerben. | Open Subtitles | كل هذا لأجل قول... سأسعد لآخذ مالك، لكن إن لم تكن متّهم مُدان، |
Wenn Sie kein zahlender Kunde sind... | Open Subtitles | إن لم تكن زبوناً يدفع.. |