wenn wir das nicht tun, ist deine Beziehung mit Ryan, zumindest auf Sendung, beendet. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ، شراكتك مع رايان على الأقل على الهواء ،،، انتهت |
Glauben Sie, wenn wir das nicht bringen, bringt es niemand anders? | Open Subtitles | إذا لم ننشر هذا الموضوع فهل تظن أن غيرنا سيّحجم؟ |
Niemand von uns sollte je auch nur versuchen sich vorzustellen, was passiert, wenn wir das nicht schaffen. | TED | لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك. |
wenn wir das nicht tun, wenn wir so tun, als gäbe es nur einfache Antworten, führen wir alle zu einer steilen Klippe. | TED | إذا لم نفعل ذلك، إذا تظاهرنا أن هناك أجوبة بسيطة فقط، فنحن نقود الجميع نحو حافة جرف شديد الانحدار. |
wenn wir das nicht tun, erhalten wir die Nachfolgegeneration, die wir verdienen. | TED | إذا لم نفعل ذلك, سنحصل على الجيل الذي نستحق |
wenn wir das nicht hinkriegen, siehst du Harold nie wieder. | Open Subtitles | إذا لم نتمكّن من اصلاح هذا، قد لا يمكنكِ رؤية هارولد مرّة أخرى. |
wenn wir das nicht ins Fernsehen bringen, legen die das zu den Akten. | Open Subtitles | لأن إذا لم نعرض هذا على التلفاز كي يشاهده الجميع فأنهم سوف يغلقون القضية |
wenn wir das nicht machen, hast du kein Zuhause mehr. | Open Subtitles | أنظر , أنظر إذا لم نفعل هذا فعندها لن يكون لنا منزل لنعود له |
Ein Mann tötet unsere Freundin, wenn wir das nicht tun. | Open Subtitles | هناك رجل سيقتل صديقتنا إذا لم نأتى إلى هنا هكذا |
wenn wir das nicht schnell fertig bekommen, was sollen wir dann damit tun? | Open Subtitles | إذا لم ننتهي من هذا الآن ما الذي سنفعله معه؟ |
wenn wir das nicht in Ordnung bringen, können wir die Kanister nicht scharf machen. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من إصلاحه فلن يمكننا إطلاق العبوات |
wenn wir das nicht haben, unterscheiden wir uns nicht von den Zylonen. | Open Subtitles | إذا لم نكن نمتلك هذا , إذن فنحن حقاً لسنا مختلفين عن السيلونز |
wenn wir das nicht unter Kontrolle bringen, dann wird sich sein Blut quasi in Wasser umwandeln. | Open Subtitles | إذا لم نسيطر علي هذا سيتحول دمه حرفياً إلي ماء |
Du weißt, wenn wir das nicht schaffen, bevor die anderen Zylonen zurückkommen,... sind wir sowieso alle tot. | Open Subtitles | قد يتسبب بمقتلها إذا لم نقم بفعل هذا قبل عودة السيلونز الأخرين .. |
wenn wir das nicht tun, könnte das Volk können primitiven Seeräubern nicht erlauben, unsere Flotte zu demütigen. | Open Subtitles | .. إذا لم نفعل ، الناس سيـ لا يمكن أن نسمح لمجموعه من القراصنه البدائيين بإذلال أسطولنا |
wenn wir das nicht stoppen, wird als nächstes jemand eine Oscar-Party in unserem Wohnzimmer veranstalten. | Open Subtitles | اكتب ملاحظة تهديد إذا لم نغلق هذا الآن ، الشىء التالي الذيّ ستعرفية |
wenn wir das nicht tun wollen, dann müssen wir einen finden, der das will. | Open Subtitles | إذا لم نرغب بفعل هذا يجب أن نجد من يفعله |
Denn wenn wir das nicht tun, müssen wir Filialen in sieben verschiedenen Staaten koordinieren, wir finden nie die Verdächtigen... | Open Subtitles | لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن سنقوم بتنسيق الفروع في سبع ولايات مختلفة لن نجد ابدا المشتبه فيه |
wenn wir das nicht tun, vergessen wir, wofür wir kämpfen. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ذلك، ننسى ما نحن يقاتلون من أجل. |
Und du und ich werden bald vom Himmel geschossen, wenn wir das nicht hinbekommen. | Open Subtitles | وأنا وأنت سنسقط من السماء قريباً إذا لم نفعل هذا الأمر |