ويكيبيديا

    "wenn wir das nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إذا لم
        
    wenn wir das nicht tun, ist deine Beziehung mit Ryan, zumindest auf Sendung, beendet. Open Subtitles إذا لم نفعل ، شراكتك مع رايان على الأقل على الهواء ،،، انتهت
    Glauben Sie, wenn wir das nicht bringen, bringt es niemand anders? Open Subtitles إذا لم ننشر هذا الموضوع فهل تظن أن غيرنا سيّحجم؟
    Niemand von uns sollte je auch nur versuchen sich vorzustellen, was passiert, wenn wir das nicht schaffen. TED لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك.
    wenn wir das nicht tun, wenn wir so tun, als gäbe es nur einfache Antworten, führen wir alle zu einer steilen Klippe. TED إذا لم نفعل ذلك، إذا تظاهرنا أن هناك أجوبة بسيطة فقط، فنحن نقود الجميع نحو حافة جرف شديد الانحدار.
    wenn wir das nicht tun, erhalten wir die Nachfolgegeneration, die wir verdienen. TED إذا لم نفعل ذلك, سنحصل على الجيل الذي نستحق
    wenn wir das nicht hinkriegen, siehst du Harold nie wieder. Open Subtitles إذا لم نتمكّن من اصلاح هذا، قد لا يمكنكِ رؤية هارولد مرّة أخرى.
    wenn wir das nicht ins Fernsehen bringen, legen die das zu den Akten. Open Subtitles لأن إذا لم نعرض هذا على التلفاز كي يشاهده الجميع فأنهم سوف يغلقون القضية
    wenn wir das nicht machen, hast du kein Zuhause mehr. Open Subtitles أنظر , أنظر إذا لم نفعل هذا فعندها لن يكون لنا منزل لنعود له
    Ein Mann tötet unsere Freundin, wenn wir das nicht tun. Open Subtitles هناك رجل سيقتل صديقتنا إذا لم نأتى إلى هنا هكذا
    wenn wir das nicht schnell fertig bekommen, was sollen wir dann damit tun? Open Subtitles إذا لم ننتهي من هذا الآن ما الذي سنفعله معه؟
    wenn wir das nicht in Ordnung bringen, können wir die Kanister nicht scharf machen. Open Subtitles إذا لم نتمكن من إصلاحه فلن يمكننا إطلاق العبوات
    wenn wir das nicht haben, unterscheiden wir uns nicht von den Zylonen. Open Subtitles إذا لم نكن نمتلك هذا , إذن فنحن حقاً لسنا مختلفين عن السيلونز
    wenn wir das nicht unter Kontrolle bringen, dann wird sich sein Blut quasi in Wasser umwandeln. Open Subtitles إذا لم نسيطر علي هذا سيتحول دمه حرفياً إلي ماء
    Du weißt, wenn wir das nicht schaffen, bevor die anderen Zylonen zurückkommen,... sind wir sowieso alle tot. Open Subtitles قد يتسبب بمقتلها إذا لم نقم بفعل هذا قبل عودة السيلونز الأخرين ..
    wenn wir das nicht tun, könnte das Volk können primitiven Seeräubern nicht erlauben, unsere Flotte zu demütigen. Open Subtitles .. إذا لم نفعل ، الناس سيـ لا يمكن أن نسمح لمجموعه من القراصنه البدائيين بإذلال أسطولنا
    wenn wir das nicht stoppen, wird als nächstes jemand eine Oscar-Party in unserem Wohnzimmer veranstalten. Open Subtitles اكتب ملاحظة تهديد إذا لم نغلق هذا الآن ، الشىء التالي الذيّ ستعرفية
    wenn wir das nicht tun wollen, dann müssen wir einen finden, der das will. Open Subtitles إذا لم نرغب بفعل هذا يجب أن نجد من يفعله
    Denn wenn wir das nicht tun, müssen wir Filialen in sieben verschiedenen Staaten koordinieren, wir finden nie die Verdächtigen... Open Subtitles لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن سنقوم بتنسيق الفروع في سبع ولايات مختلفة لن نجد ابدا المشتبه فيه
    wenn wir das nicht tun, vergessen wir, wofür wir kämpfen. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك، ننسى ما نحن يقاتلون من أجل.
    Und du und ich werden bald vom Himmel geschossen, wenn wir das nicht hinbekommen. Open Subtitles ‫وأنا وأنت سنسقط من السماء قريباً ‫إذا لم نفعل هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد