Manchmal, wenn wir keine Antwort wissen, suchen wir uns einen Sündenbock. | Open Subtitles | أحيانًا، إذا لم نتمكن من التوصل لإجابات حول شيء معين، نبحث عن شخص نلقي عليه اللوم |
Nun, wenn wir keine Möglichkeit finden, wie wir diesen Brandbeschleuniger kontrollieren können, wird es schwierig werden, den Explosionszeitpunkt festzulegen. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نتمكن من معرفة طريقة للسيطرة على هاذه العجلات سيكون من الصعب توقيت الانفجار |
wenn wir keine Familie werden können, werden wir alle zusammen sterben. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن أن نكون معًا إذن فسنموت معًا |
Aber wenn wir keine Freunde waren, warum kommst du jeden Tag her und hilfst mir? | Open Subtitles | ..لكن ، إن لم نكن صديقين لماذا تأتين إلى هنا يومياً و تساعديني؟ |
wenn wir keine Vorlieben, keine Vorurteile hätten, was für Formen könnten wir erschaffen, wenn wir uns von unseren Erfahrungen befreien könnten? | TED | إن لم نكن متحيزين، إن لم تكن لنا أفكار مسبقة، ما هي أنواع الأشكال التي يمكننا تصميمها إن أمكننا تحرير أنفسنا من تجربتنا؟ |
wenn wir keine Partner hätten, was würden wir tun? Wir beiden? | Open Subtitles | إذا لم يكن لدينا شركاء , ما الذي يمكن أن نقوم به , أنتِ وأنا؟ |
Was wären wir für eine Bank, wenn wir keine Überwachungskameras hätten? | Open Subtitles | أي نوع من البنوك سنكون إذا لم يكن لدينا كاميرات مُراقبَة؟ |
wenn wir keine Grenzen akzeptieren, und maßlos sind... sind wir nicht besser als die Bösen. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من قبول القيود، فأننا نتجاوز الحدود، وليس أفضل من الأشرار. |
wenn wir keine Pioniere sind, was ist dann aus uns geworden? | Open Subtitles | أعني إن لم نكن من الطليعة فمن نكون؟ |
Was wenn wir keine haben? | Open Subtitles | ماذا إن لم نكن نعاني أيا منها؟ |
wenn wir keine haben, können wir welche besorgen. | Open Subtitles | تشيزإتيز= كراتالجبن أه ، إذا لم يكن لدينا سنحظر القليل منها |
wenn wir keine Beschreibung des Täters haben, werden wir ihn nicht finden. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدينا وصف الجاني، فلن نجده. |