"wer weiß" - Traduction Allemand en Arabe

    • من يدرى
        
    • مَن يدري
        
    • مَن يعلم
        
    • مَن يعرف
        
    • من يعلم
        
    • ومن يعلم
        
    • من يدري
        
    • الله أعلم
        
    • فمن يعلم
        
    • مَنْ يَعْرفُ
        
    • ومن يعرف
        
    • من يعرف
        
    • لا أحد يعلم
        
    • الله وحده يعلم
        
    • أحد يعرف
        
    Wenn der befehl ausgeführt ist, Wer weiß, ob wir auf diesem Weg zurück kommen oder ob wir Sie überhaupt finden? Open Subtitles سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا
    Und außerdem, Wer weiß schon, wie es dieser Siedlung ergehen wird? Open Subtitles وعلاوة على ذلك، مَن يدري كيف سيدفع المستوطنين في المستقبل؟
    Ab in den Wald sofort verlauf' dich nicht an diesem Ort ab in den Wald Wer weiß, was dir da droht Open Subtitles إلى الغابة بدون تأخر، لكن بحذر حتى لا تضل الطريق. إلى الغابة، مَن يعلم ما الذي سوف يترصد للرحلة؟
    Im Wald sind die Wege schön du kennst sie gut Wer weiß? Open Subtitles ـ إلى الغابة، الطريق آمن، أعرفه جيداً ـ لكن مَن يعرف ذلك؟
    Wer weiß schon, was für irre Regeln die sich ausgedacht haben. Open Subtitles من يعلم, ما هي القواعد الغريبة التي إدعوها على هذه
    Hübsches, junges Ding mit ehrgeiziger Mutter, die die Werbetrommel rührt und Wer weiß was noch, wenn während der Séance das Licht ausgeht. Open Subtitles فتاةٌ جميلة شابة مع أمٍ تتولى ترويجها أمام الكل، ومن يعلم ماذا يحصل عندما تنطفئُ الأنوار، في جلسة التحدثُ للأرواح
    Wohl kaum. Wer weiß, was er vorhat? Open Subtitles ربما ذلك صحيح , لكن من يدرى ما هو أكبر من ذلك الذى يخطط له
    Vielleicht wären sie dankbar. Wer weiß, was sie noch zu bieten haben? Open Subtitles ربما يكونوا شاكرين من يدرى ماذا سيعرضوا أيضاً ؟
    Wer weiß? Keiner hätte gedacht, dass es mal so einen Sender gibt. Open Subtitles من يدرى, لم يتوقع أحد ان هذه الشبكة ستكون حقيقيّة.
    Er muss hinter die Absperrung des Militärs und dann Wer weiß wie weit, bis er an der Kuppelwand ist. Open Subtitles سيتوجّب عليه تجاوز مُحيط الجيش، ثمّ مَن يدري مقدار المسافة لجدار القبّة.
    Wer weiß, ob sie dort immer noch lebt. Open Subtitles مَن يدري إن كانَت ما تزال تعيش هُناك
    Wir sind Meilen vom Kurs abgekommen, Wer weiß, wo wir sind? Open Subtitles ،ظللنا منطلقين لأميال مَن يدري أين نحن؟
    Wer weiß, ob Empfehlungen von Ehemaligen noch was bringen, aber sagen Sie Bescheid, wenn sie sich bewirbt, ich schreibe gerne eine. Open Subtitles مَن يعلم إذا كانت توصيات الخرجين تعنيأيّشيءبعد ،لكن .. دعيني أعلم عندما تقدم الطلب. سأكون سعيدة لكتابة توصية بذلك.
    Keine Ahnung. Wer weiß, wo die herkommen? Open Subtitles لا أدري، مَن يعلم من أين تأتي تلك الأفكار؟
    Wer weiß, wer zu Hause bereits auf dich wartet? Open Subtitles مَن يعرف ما الذي سينتظرك في بيتك؟
    Wer weiß, wann wir ihn wieder sehen? Open Subtitles من يعلم كم المدة التي انتظرناها لرؤيته مرة أخرى
    Es ist einleuchtend, dass er wenigstens ein Deserteur ist und Wer weiß, was noch. Open Subtitles ومنطقياً أنه هارب من التجنيد على أقل التقدير ومن يعلم ماذا أيضاً
    Er hat die kleine Ally gefickt, und Wer weiß wen noch! Open Subtitles نكح الفتاة الصغيرة و من يدري مع من فعلها أيضاً
    Und Wer weiß, was für eine Waffe sie im Energielabor in Pasadena klauten? Open Subtitles و الله أعلم بنوع السلاح الذي سرقوه من مختبر الطاقة في باسادينا
    Nehmen wir an, mein Jackie hätte nicht an Krebs gelitten. Wer weiß, wie sein Leben geendet hätte? Open Subtitles لنفترض أن جاكي لم يمت بسبب السرطان فمن يعلم كيف كانت حياته لتنتهي ؟
    Wer weiß wo er herumgekrochen ist diese letzten langen Jahre? Open Subtitles مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟
    Wer weiß, welches Land das nächste sein wird? Open Subtitles دومينو اخر يسقط ومن يعرف من تكون البلد القادمه ؟
    Aber du kannst nicht auf Leo warten. Wer weiß, ob er wiederkommt. Open Subtitles عزيزتي، لايمكنكِ انتظار، ليو من يعرف إن كان سيعود أَمْ لا
    Überall Blut. - Wer weiß, wo sie jetzt sind. Open Subtitles الدم في كل مكان، لا أحد يعلم أين هما الآن
    Und Wer weiß, was dir passiert, wenn ich nicht da bin. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سيحدث لك إذا لم أكن هنا.
    Wer weiß, warum. Muss in ihrer Natur liegen. Open Subtitles لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus