Wenn der befehl ausgeführt ist, Wer weiß, ob wir auf diesem Weg zurück kommen oder ob wir Sie überhaupt finden? | Open Subtitles | سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا |
Und außerdem, Wer weiß schon, wie es dieser Siedlung ergehen wird? | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، مَن يدري كيف سيدفع المستوطنين في المستقبل؟ |
Ab in den Wald sofort verlauf' dich nicht an diesem Ort ab in den Wald Wer weiß, was dir da droht | Open Subtitles | إلى الغابة بدون تأخر، لكن بحذر حتى لا تضل الطريق. إلى الغابة، مَن يعلم ما الذي سوف يترصد للرحلة؟ |
Im Wald sind die Wege schön du kennst sie gut Wer weiß? | Open Subtitles | ـ إلى الغابة، الطريق آمن، أعرفه جيداً ـ لكن مَن يعرف ذلك؟ |
Wer weiß schon, was für irre Regeln die sich ausgedacht haben. | Open Subtitles | من يعلم, ما هي القواعد الغريبة التي إدعوها على هذه |
Hübsches, junges Ding mit ehrgeiziger Mutter, die die Werbetrommel rührt und Wer weiß was noch, wenn während der Séance das Licht ausgeht. | Open Subtitles | فتاةٌ جميلة شابة مع أمٍ تتولى ترويجها أمام الكل، ومن يعلم ماذا يحصل عندما تنطفئُ الأنوار، في جلسة التحدثُ للأرواح |
Wohl kaum. Wer weiß, was er vorhat? | Open Subtitles | ربما ذلك صحيح , لكن من يدرى ما هو أكبر من ذلك الذى يخطط له |
Vielleicht wären sie dankbar. Wer weiß, was sie noch zu bieten haben? | Open Subtitles | ربما يكونوا شاكرين من يدرى ماذا سيعرضوا أيضاً ؟ |
Wer weiß? Keiner hätte gedacht, dass es mal so einen Sender gibt. | Open Subtitles | من يدرى, لم يتوقع أحد ان هذه الشبكة ستكون حقيقيّة. |
Er muss hinter die Absperrung des Militärs und dann Wer weiß wie weit, bis er an der Kuppelwand ist. | Open Subtitles | سيتوجّب عليه تجاوز مُحيط الجيش، ثمّ مَن يدري مقدار المسافة لجدار القبّة. |
Wer weiß, ob sie dort immer noch lebt. | Open Subtitles | مَن يدري إن كانَت ما تزال تعيش هُناك |
Wir sind Meilen vom Kurs abgekommen, Wer weiß, wo wir sind? | Open Subtitles | ،ظللنا منطلقين لأميال مَن يدري أين نحن؟ |
Wer weiß, ob Empfehlungen von Ehemaligen noch was bringen, aber sagen Sie Bescheid, wenn sie sich bewirbt, ich schreibe gerne eine. | Open Subtitles | مَن يعلم إذا كانت توصيات الخرجين تعنيأيّشيءبعد ،لكن .. دعيني أعلم عندما تقدم الطلب. سأكون سعيدة لكتابة توصية بذلك. |
Keine Ahnung. Wer weiß, wo die herkommen? | Open Subtitles | لا أدري، مَن يعلم من أين تأتي تلك الأفكار؟ |
Wer weiß, wer zu Hause bereits auf dich wartet? | Open Subtitles | مَن يعرف ما الذي سينتظرك في بيتك؟ |
Wer weiß, wann wir ihn wieder sehen? | Open Subtitles | من يعلم كم المدة التي انتظرناها لرؤيته مرة أخرى |
Es ist einleuchtend, dass er wenigstens ein Deserteur ist und Wer weiß, was noch. | Open Subtitles | ومنطقياً أنه هارب من التجنيد على أقل التقدير ومن يعلم ماذا أيضاً |
Er hat die kleine Ally gefickt, und Wer weiß wen noch! | Open Subtitles | نكح الفتاة الصغيرة و من يدري مع من فعلها أيضاً |
Und Wer weiß, was für eine Waffe sie im Energielabor in Pasadena klauten? | Open Subtitles | و الله أعلم بنوع السلاح الذي سرقوه من مختبر الطاقة في باسادينا |
Nehmen wir an, mein Jackie hätte nicht an Krebs gelitten. Wer weiß, wie sein Leben geendet hätte? | Open Subtitles | لنفترض أن جاكي لم يمت بسبب السرطان فمن يعلم كيف كانت حياته لتنتهي ؟ |
Wer weiß wo er herumgekrochen ist diese letzten langen Jahre? | Open Subtitles | مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟ |
Wer weiß, welches Land das nächste sein wird? | Open Subtitles | دومينو اخر يسقط ومن يعرف من تكون البلد القادمه ؟ |
Aber du kannst nicht auf Leo warten. Wer weiß, ob er wiederkommt. | Open Subtitles | عزيزتي، لايمكنكِ انتظار، ليو من يعرف إن كان سيعود أَمْ لا |
Überall Blut. - Wer weiß, wo sie jetzt sind. | Open Subtitles | الدم في كل مكان، لا أحد يعلم أين هما الآن |
Und Wer weiß, was dir passiert, wenn ich nicht da bin. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سيحدث لك إذا لم أكن هنا. |
Wer weiß, warum. Muss in ihrer Natur liegen. | Open Subtitles | لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور |