"werde ich nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لن أفعل
        
    • أنا لن
        
    • لن أقوم
        
    • لن أكون
        
    • لن اقوم
        
    • وأنا لن
        
    • لن أقول
        
    • أنا لَنْ
        
    • فلن أجرّمهم
        
    • سوف لن
        
    • لكنني لن
        
    • لن أنسى
        
    • لن افعل
        
    • لن اكون
        
    • لن أتردد
        
    Ich spreche nicht über James Cameron, obwohl ich könnte, aber das Werde ich nicht. TED أنا لا أتحدث عن جيمس كاميرون، مع أني أستطيع، ولكني لن أفعل.
    -Du gehst nicht mit, Weißer Mann. -Das Werde ich nicht. Open Subtitles ـ أنت لن تذهب معهم ، أيها الأبيض ـ لن أفعل
    Alles, was ich will, ist dich töten. Aber das Werde ich nicht tun. Open Subtitles كل ما أريده الآن هو أن أريق دمائك ولكننى لن أفعل.
    Wenn Sie wirklich jemand zu töten versucht, Werde ich nicht nur herumsitzen und Sie zurücklassen... Open Subtitles إذا كان هناك أحد يحاول قتلك بجد أنا لن أجلس هنا وحسب وأتركك لوحدك
    Am nächsten Tag, egal was passiert, Werde ich nicht weglaufen. TED اليوم التالي، مهما حصل، لن أقوم بالركض.
    Wenn das die Runde macht, Werde ich nicht die Einzige sein. Open Subtitles وبعد أن يسمع الناس هذا، أراهنك بأنني لن أكون الوحيدة
    Dies hier sollte eine Warnung sein. Ich sollte aufhören. Aber das Werde ich nicht. Open Subtitles ، يجب أن تكون هذه إشارة لي لأتوقف يجب هذا ، لكنني لن أفعل ، فما رأيكِ في ؟
    Nein, Werde ich nicht. Nein. Open Subtitles ـ كلاّ ، لن أفعل ذلك ، كلاّ ،كلاّ،كلاّ ـ حسناً إذا لم ترد الذهاب كأب
    Werde ich nicht, solange ich mein Herz geschlossen halte und deine Interaktionen von der Straße. Open Subtitles لن أفعل, طالما أنني أبقي قلبي مغلقا وتفاعلنا سريا
    Ich habe Ihnen versprochen, dass ich seine Aussage nicht verwenden werde, und das Werde ich nicht. Open Subtitles لقد وعدتكِ أنني لن أستخدم شهادته , لن أفعل
    - Tun Sie ihr nichts. - Das Werde ich nicht. Open Subtitles ـ لا تؤذيها ـ لن أفعل لطالما تتبع القواعد
    Er bat mich darum, nicht dein Leben zu ruinieren, und das Werde ich nicht. Open Subtitles خَليلٌكِ طلب مني ألا أدمر حياتكِ وأنا لن أفعل
    Hör zu, fürs Türeneintreten Werde ich nicht bezahlt, ja? Die haben sich einfach den falschen Job ausgesucht. Ich mach so einen Scheiß nicht. Open Subtitles ليست وظيفتى طرق الأبواب هؤلاء بالوظيفة الخطأ لن أفعل هذا الهراء
    Hör zu, fürs Türeneintreten Werde ich nicht bezahlt, ja? Die haben sich einfach den falschen Job ausgesucht. Ich mach so einen Scheiß nicht. Open Subtitles إسمع، عملي ليس اقتحام البيوت اللعينة هؤلاء الأشخاص إختاروا الوظيفة الخاطئة، لن أفعل هذا الهراء
    Das Werde ich nicht machen, weil ich weiß, dass er nicht aufgeben wird. Open Subtitles حسنٌ , لن أفعل ذلك، لأنني أعرف بأنه لن يستسلم.
    Wenn die Sache nicht hinhaut... und es damit endet, das du wieder in Fox River landest, Werde ich nicht vorbeikommen um dich zu holen. Open Subtitles إذا لم يفلح هذا فسينتهي بك المطاف إلى نهر فوكس أنا لن آتي إلى هناك لأخرجك
    Jetzt ab zum Projekttag. Du hast noch zu tun. Den blöden Erinnerungsscanner Werde ich nicht reparieren. Open Subtitles أنا لن أصلح اختراعي الغبي ماسح الذاكرة هذا
    Sei unbesorgt. Wenn ich dich begrabe, Werde ich nicht erst anrufen, um zu prahlen. Open Subtitles لا تقلق، عندما سأدفنكَ لن أقوم بالتفاخر أولاً
    Man gab mir eine neue Chance. Diesmal Werde ich nicht versagen. Open Subtitles أنال فرصة ثانية وهذه المرة لن أكون فاشلاً كلياً.
    Und allein dafür Werde ich nicht von diesem Sack aufstehen, bis ihr zustimmt, ihn zu behalten. Open Subtitles لاجل هذا لن اقوم من على هذا الكرسى حتى تحتفظوا به
    Lassen wir ihn hier, landet ihr beide nur vor Gericht, und das Werde ich nicht zulassen. Open Subtitles إذا تركناه هنا فكلاكما سيكون في المحكمة وأنا لن أسمح بذلك
    - Mehr Werde ich nicht sagen. - Du hast genug gesagt. Open Subtitles . لن أقول أكثر من ذلك . أنت قلت بما فيه الكفاية
    Tut mir Leid. Kann ich nicht. Werde ich nicht. Open Subtitles لكنه لا يريد ذلك لهذا السبب أنا لَنْ أُرهقَه
    Wenn ich voll kooperiere... Werde ich nicht nur die belasten. Open Subtitles ...إن تعاونت بشكل متكامل فلن أجرّمهم فقط
    Das nächste Mal, wenn wir uns sehen, Werde ich nicht unterliegen. Open Subtitles لذا المره القادمه التى نتقابل فيها سوف لن أفشل
    Apropos, wenn du das bist, Arbie, das Werde ich nicht vergessen. Ja! Open Subtitles من تحالف الحيوانات المختلة عليهم ماذا؟ لو هذا الطائر الملون هو أنت يا أربي فإني لن أنسى لك ذلك نعم
    Tue ihr nicht mehr weh. - Das Werde ich nicht. Open Subtitles فقط لا تؤذها أكثر أنا اقسم لن افعل
    Wenn wir unsere Chance verpassen, Werde ich nicht im Stande sein, mir selbst zu verzeihen. Open Subtitles لوفاتتنا هذه الفرصه لن اكون قادره على مسامحة نفسي
    Wenn Sie nur daran denken, jemandem im Team zu schaden, Werde ich nicht zögern, Sie zu töten. Open Subtitles لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus