"werkzeuge" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأدوات
        
    • أدوات
        
    • الادوات
        
    • ادوات
        
    • المعدات
        
    • وأدوات
        
    • أدواتي
        
    • معدات
        
    • المعدّات
        
    • أدواتكم
        
    • للأدوات
        
    • كأدوات
        
    • والأدوات
        
    Wir haben also die Werkzeuge und Schätze des Census of Marine Life. TED لذا , لدينا الأدوات والكنوز الآتية من معلومات إحصاء الحياة المائية
    Mein Team wollte diese Werkzeuge nutzen und auf schulisches Lernen übertragen. TED أراد فريقي أخذ مجموعة الأدوات هذه وتطبيقها على التعليم الأكاديمي.
    Also ist die Kaffeetasse, oder die Tasse mit Griff, eines von der Gesellschaft benutzten Werkzeuge um die öffentliche Gesundheit zu erhalten. TED إذاً، كوب القهوة، أو الكوب ذو المقبض، هو واحدةٌ من بين الأدوات التي يستعملها المجتمع للمحافظة على الصحة العامة.
    Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge. UN ومع التسليم بأن جوانب التمييز هذه لا تصمد كلية في جميع الأحوال في الواقع، فإنني أجد فيها أدوات فكرية نافعة.
    Wir brauchen neue Werkzeuge und Ansätze. TED نحن بحاجة إلى أدوات جديدة ومناهج جديدة.
    Die Schnitte waren so schluderig, weil Ihre Hände so cremig waren und die Werkzeuge Ihnen wegrutschten. Open Subtitles وكان تقطيعك رديئاً للغاية لأن يديك كانتا مدهونتين بالمرهم كثيراً، وكانت الأدوات تفلت من يدك.
    Wir haben die Werkzeuge und die Technologie für eine weiter angelegte, ganze Seebecken umfassende Initiative. TED لدينا الأدوات والتقنيات الآن لتساعدنا بشكل أوسع على تغطية مبادرة في حوض المحيط
    die diese grossen Werkzeuge zur Genomsequenzierung herstellen. TED تصنعان هذه الأدوات الضخمة للسلسلة الجينومية.
    Es sind also alle Werkzeuge vorhanden, und die einzige Sache, die uns limitiert, ist unsere Vorstellungskraft. TED فكل الأدوات موجودة حولنا ولا يقيدنا سوى خيالنا
    Und das erlauben uns gewisse Werkzeuge aus unserem Werkzeugkasten von heute. TED واليوم توجد عدة أدوات في صندوق الأدوات الخاص بنا والتي تمكننا من القيام بالحوار
    Ich gebe Ihnen ein Beispiel von dreien dieser Werkzeuge, mittels welcher wir mit dem Körper kommunizieren. TED وسأقوم بإعطائكم مثالًا لثلاثة من تلك الأدوات التي من خلالها نستطيع التحدث مع الجسد
    Wie stellen wir diese Werkzeuge her, diese Editoren, die genauso viel Spaß machen wie das Spiel selbst? TED وكيف يمكننا أن نجعل من الأدوات والمحررين شيئاً في الواقع مجرد متعة كاللعبة نفسها؟
    Eines meiner Werkzeuge aus dem UFO ist ein Monolith, den ich hier hinstelle. TED واحدة من الأدوات التي يمكنني أن أكسبها من الجسم الغامض هي منليث أستطيع أن أُنزلها.
    Die modernen Werkzeuge der Neurowissenschaften zeigen uns, dass das, was dort passiert, ein unglaublich komplexer Prozess ist. TED إن أدوات علم الأعصاب الحديثة توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ.
    Deshalb möchte ich fünf einfache Übungen mit Ihnen teilen, Werkzeuge, die Sie mitnehmen können, um ihr eigenes bewusstes Hören zu verbessern. Möchten Sie das? TED لذا أريد ان اتشارك معكم بخمسة تمارين أو أدوات يمكنكم ان تستخدموها من اجل تحسين الانصات الواعي هل تريدون هذا ؟
    Hier benutze ich die Werkzeuge einer bestimmten akademischen Disziplin, um über die Probleme einer anderen nachzudenken. TED أقوم هنا باستخدام أدوات فرع أكاديمي للتفكير بشأن مشكلة في فرع آخر
    Es kann in jeder Umgebung aufgebaut werden, vom Asphalt-Parkplatz bis hin zu Weiden und Feldern, weil kein spezieller Aufbau nötig ist und auch keine speziellen Werkzeuge. TED إذ يمكن وضعها في أي بيئة من موقف سيارات إسفلتي ، إلى المراعي و الحقول، لأنه لا يتطلب تركيبا خاصا، أو أدوات خاصة.
    Eine aktuelle Studie der Universität Michigan zeigt, dass diese Spiele unglaublich mächtige Werkzeuge zum Verwalten von Beziehungen sind. TED أظهرت دراسة حديثة من جامعة ميتشيغان أن هذه الألعاب تعتبر أدوات قوية بدرجة كبيرة لإدارة العلاقات.
    Kunst wäre eines der Werkzeuge, mittels derer wir unsere Gesellschaft verbessern können. TED الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله
    "Wir werden niemals aufrecht laufen. Wir werden niemals Werkzeuge verwenden, niemals reden. " Open Subtitles وقد قالو اننا لن نسير بشكل مستقيم ابدا و لن نستخدم ادوات
    Das sind einige grundlegende Instrumente und Werkzeuge, die Seeleute im 19. Jahrhundert benutzten. Open Subtitles هنا امامنا المعدات والادوات الاساسيه التي استخدمها البحاره فى القرن التاسع عشر
    Aber wenn man ihnen Kleider gibt, wenn man ihnen Werkzeuge gibt, dann gibt man ihnen auch Krankheiten. TED بطبيعة الحال عندما نعطيهم ملابس وأدوات فإنك ننقل لهم الأمراض.
    Hier nach Long Beach habe ich die Werkzeuge nicht mitgebracht. TED حتماً لم أحضر أياً من أدواتي إلى مؤتمر تيد هنا في لونغ بيتش
    Gib uns Werkzeuge. Gib den Bauern Werkzeuge. TED قدموا لنا معدات. قدموا معدات للمزارعين.
    Es wird manchmal benutzt, um komplexe Werkzeuge für das wissenschaftliche Equipment herzustellen. Open Subtitles يُستخدم أحياناً في صناعة الأدوات المُعقدة في المعدّات العلميّة.
    Eure besten Werkzeuge werden Hinterhalte, Autobomben und Minen sein. Open Subtitles أفضل أدواتكم ستكون الكمائن وتفجير السيّارات والألغام
    Vor Tausenden von Jahren begann der Mensch, dieses Eisen für Werkzeuge und Waffen zu nutzen. Open Subtitles بدأ يستخدم الإنسان هذا الحديد للأدوات والأسلحة. للحفاظ على اتقاد كير الحديد،
    Er hatte eine große Begabung dafür, Steine effektiv als Werkzeuge zu benutzen. TED ولقد كانت لديه القدرة على استخدام الحجر على نحو فعال كأدوات.
    Wir hatten genug Chemikalien und Werkzeuge, um sie für Saatgut und Speiseöl einzutauschen. Open Subtitles كان لدينا ما يكفي المواد الكيميائية والأدوات اللازمة لتداول للبذور وزيت الطهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus