Wir haben also die Werkzeuge und Schätze des Census of Marine Life. | TED | لذا , لدينا الأدوات والكنوز الآتية من معلومات إحصاء الحياة المائية |
Mein Team wollte diese Werkzeuge nutzen und auf schulisches Lernen übertragen. | TED | أراد فريقي أخذ مجموعة الأدوات هذه وتطبيقها على التعليم الأكاديمي. |
Also ist die Kaffeetasse, oder die Tasse mit Griff, eines von der Gesellschaft benutzten Werkzeuge um die öffentliche Gesundheit zu erhalten. | TED | إذاً، كوب القهوة، أو الكوب ذو المقبض، هو واحدةٌ من بين الأدوات التي يستعملها المجتمع للمحافظة على الصحة العامة. |
Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge. | UN | ومع التسليم بأن جوانب التمييز هذه لا تصمد كلية في جميع الأحوال في الواقع، فإنني أجد فيها أدوات فكرية نافعة. |
Wir brauchen neue Werkzeuge und Ansätze. | TED | نحن بحاجة إلى أدوات جديدة ومناهج جديدة. |
Die Schnitte waren so schluderig, weil Ihre Hände so cremig waren und die Werkzeuge Ihnen wegrutschten. | Open Subtitles | وكان تقطيعك رديئاً للغاية لأن يديك كانتا مدهونتين بالمرهم كثيراً، وكانت الأدوات تفلت من يدك. |
Wir haben die Werkzeuge und die Technologie für eine weiter angelegte, ganze Seebecken umfassende Initiative. | TED | لدينا الأدوات والتقنيات الآن لتساعدنا بشكل أوسع على تغطية مبادرة في حوض المحيط |
die diese grossen Werkzeuge zur Genomsequenzierung herstellen. | TED | تصنعان هذه الأدوات الضخمة للسلسلة الجينومية. |
Es sind also alle Werkzeuge vorhanden, und die einzige Sache, die uns limitiert, ist unsere Vorstellungskraft. | TED | فكل الأدوات موجودة حولنا ولا يقيدنا سوى خيالنا |
Und das erlauben uns gewisse Werkzeuge aus unserem Werkzeugkasten von heute. | TED | واليوم توجد عدة أدوات في صندوق الأدوات الخاص بنا والتي تمكننا من القيام بالحوار |
Ich gebe Ihnen ein Beispiel von dreien dieser Werkzeuge, mittels welcher wir mit dem Körper kommunizieren. | TED | وسأقوم بإعطائكم مثالًا لثلاثة من تلك الأدوات التي من خلالها نستطيع التحدث مع الجسد |
Wie stellen wir diese Werkzeuge her, diese Editoren, die genauso viel Spaß machen wie das Spiel selbst? | TED | وكيف يمكننا أن نجعل من الأدوات والمحررين شيئاً في الواقع مجرد متعة كاللعبة نفسها؟ |
Eines meiner Werkzeuge aus dem UFO ist ein Monolith, den ich hier hinstelle. | TED | واحدة من الأدوات التي يمكنني أن أكسبها من الجسم الغامض هي منليث أستطيع أن أُنزلها. |
Die modernen Werkzeuge der Neurowissenschaften zeigen uns, dass das, was dort passiert, ein unglaublich komplexer Prozess ist. | TED | إن أدوات علم الأعصاب الحديثة توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ. |
Deshalb möchte ich fünf einfache Übungen mit Ihnen teilen, Werkzeuge, die Sie mitnehmen können, um ihr eigenes bewusstes Hören zu verbessern. Möchten Sie das? | TED | لذا أريد ان اتشارك معكم بخمسة تمارين أو أدوات يمكنكم ان تستخدموها من اجل تحسين الانصات الواعي هل تريدون هذا ؟ |
Hier benutze ich die Werkzeuge einer bestimmten akademischen Disziplin, um über die Probleme einer anderen nachzudenken. | TED | أقوم هنا باستخدام أدوات فرع أكاديمي للتفكير بشأن مشكلة في فرع آخر |
Es kann in jeder Umgebung aufgebaut werden, vom Asphalt-Parkplatz bis hin zu Weiden und Feldern, weil kein spezieller Aufbau nötig ist und auch keine speziellen Werkzeuge. | TED | إذ يمكن وضعها في أي بيئة من موقف سيارات إسفلتي ، إلى المراعي و الحقول، لأنه لا يتطلب تركيبا خاصا، أو أدوات خاصة. |
Eine aktuelle Studie der Universität Michigan zeigt, dass diese Spiele unglaublich mächtige Werkzeuge zum Verwalten von Beziehungen sind. | TED | أظهرت دراسة حديثة من جامعة ميتشيغان أن هذه الألعاب تعتبر أدوات قوية بدرجة كبيرة لإدارة العلاقات. |
Kunst wäre eines der Werkzeuge, mittels derer wir unsere Gesellschaft verbessern können. | TED | الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله |
"Wir werden niemals aufrecht laufen. Wir werden niemals Werkzeuge verwenden, niemals reden. " | Open Subtitles | وقد قالو اننا لن نسير بشكل مستقيم ابدا و لن نستخدم ادوات |
Das sind einige grundlegende Instrumente und Werkzeuge, die Seeleute im 19. Jahrhundert benutzten. | Open Subtitles | هنا امامنا المعدات والادوات الاساسيه التي استخدمها البحاره فى القرن التاسع عشر |
Aber wenn man ihnen Kleider gibt, wenn man ihnen Werkzeuge gibt, dann gibt man ihnen auch Krankheiten. | TED | بطبيعة الحال عندما نعطيهم ملابس وأدوات فإنك ننقل لهم الأمراض. |
Hier nach Long Beach habe ich die Werkzeuge nicht mitgebracht. | TED | حتماً لم أحضر أياً من أدواتي إلى مؤتمر تيد هنا في لونغ بيتش |
Gib uns Werkzeuge. Gib den Bauern Werkzeuge. | TED | قدموا لنا معدات. قدموا معدات للمزارعين. |
Es wird manchmal benutzt, um komplexe Werkzeuge für das wissenschaftliche Equipment herzustellen. | Open Subtitles | يُستخدم أحياناً في صناعة الأدوات المُعقدة في المعدّات العلميّة. |
Eure besten Werkzeuge werden Hinterhalte, Autobomben und Minen sein. | Open Subtitles | أفضل أدواتكم ستكون الكمائن وتفجير السيّارات والألغام |
Vor Tausenden von Jahren begann der Mensch, dieses Eisen für Werkzeuge und Waffen zu nutzen. | Open Subtitles | بدأ يستخدم الإنسان هذا الحديد للأدوات والأسلحة. للحفاظ على اتقاد كير الحديد، |
Er hatte eine große Begabung dafür, Steine effektiv als Werkzeuge zu benutzen. | TED | ولقد كانت لديه القدرة على استخدام الحجر على نحو فعال كأدوات. |
Wir hatten genug Chemikalien und Werkzeuge, um sie für Saatgut und Speiseöl einzutauschen. | Open Subtitles | كان لدينا ما يكفي المواد الكيميائية والأدوات اللازمة لتداول للبذور وزيت الطهي. |