Eine weit wichtigere Botschaft wäre, dass Sonneneinstrahlung Vor- und Nachteile hat. | TED | في الواقع أعتقد الرسالة الأكثر أهمية هي أن هناك فوائد ومخاطر من أشعة الشمس. |
Es ist eine Erzählung, die sich über eine Vielzahl von verschiedenen Disziplinen erstreckt, in denen Kooperation, kollektives Handeln und komplexe wechselseitige Abhängigkeiten eine wichtigere Rolle spielen. | TED | انها قصّة تنتشر عبر عرض عدد من التخصصات المختلفة، يلعب التعاون والعمل الجماعي والترابط المعقد فيها دورا أكثر أهمية. |
Ich sollte sparsam sein, nur für den Fall, für wichtigere Dinge. | Open Subtitles | عليّ الحفاظ عليها من باب الاحتياط فقد احتاجها لشئ أهم |
Aber wir sollten über eine andere, noch wichtigere Realität nachdenken. | TED | ولكن يوجد لدينا واقع آخر أهم نريد أن نفكر به وننتبه له |
Also tut es mir leid, dass ich gerade keinen Donut mit dir essen kann, aber ich habe gerade etwas wichtigere Sachen zu tun. | Open Subtitles | لذا انا اسف اني لا استطيع تناول الكعك معك الآن ولكني لدي شيء اهم لاتعامل معه |
Ich glaube, die wichtigere Frage ist, was tun wir? | Open Subtitles | أعتقد بأنَّ السؤال الأهم هو مالذي نفعله؟ |
Und ich sage ihm immer wieder, dass ich ihn nicht habe... und ich habe wichtigere Dinge zu tun, als herumzusitzen und die gleiche Frage immer wieder zu beantworten. | Open Subtitles | ولقد إستمريتُ بإخبارهِ أنهُ ليسَ لديّ ولديّ أمورٌ أهمّ للقيامِ بها .من الجلوس والإجابة على السؤالِ نفسه بكلِّ يوم |
Vielleicht gibt es wichtigere Quellen, als das menschliche Bedürfnis nach Verschwörung zu überschreiten. | Open Subtitles | ربما هنا مصادر للمعلومات بالغة الأهمية تفوق احتياج الانسان للتخطيط. |
Man pendelt weniger und hat stattdessen mehr Zeit für wichtigere Dinge. | TED | يمكنك اختيار توفير الوقت الذي تهدره على التنقل يوميًا واستغلاله في أشياء أكثر أهمية بالنسبة إليك. |
Aber es gibt wichtigere Dinge, die bereits geschehen: embryonale Untersuchungen. | TED | ولكن هنالك أشياء أكثر أهمية تحدث الآن: تصوير الجنين. |
Man wird an wichtigere Dinge denken als an Sie. | Open Subtitles | سيكون الناس عندهم أشياء أكثر منك أهمية للتفكير بها |
Wenn es um meine Kleine geht, gibt es wichtigere Dinge. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر ابنتي هناك بعض الأمور أكثر أهمية. |
Wir haben wichtigere Themen. | Open Subtitles | سيدات , نعود الى الموضوع الأكثر أهمية اذا كنتم لا تمانعون |
In einer Ehe gibt es wichtigere Dinge als Liebe! | Open Subtitles | هناك أشياء أكثر أهمية في الزواج من الحب. |
Aber manchmal habe ich wichtigere Dinge im Kopf, wie z.B. das Gericht. | Open Subtitles | لكن أحياناً توجد أمور أهم في عقلي مثل المحكمة |
Wir haben wichtigere Dinge zu tun als hinter einem vermissten Kind herzujagen. | Open Subtitles | لدينا أمرٌ أهم لنقوم بهِ، عن ملاحقة طفل تائه. |
Ich bin sicher, Sie haben viel wichtigere Themen, um die Sie sich kümmern müssen. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن لديك مشاكل أهم للتعامل معها |
Im Moment haben wir wichtigere Probleme... ein Großbrand, auch bekannt als Lance Hunter. | Open Subtitles | ..لدينا الآن مشاكل اهم .."عميل خطير معروف بــ " لانس هانتر |
Dabei vergaß ich, mir die viel wichtigere Frage zu stellen: | Open Subtitles | و لم أسأل يوماً نفسي السؤال الأهم: |
Wir haben wichtigere Dinge -to-talk-der. Kommen Sie hier. | Open Subtitles | لدينا أشياء أهمّ للتحدث بشأنها، أقبلي |
Jahrhunderts anpassen. Sie dürfen nicht nur für die Staaten da sein, sondern müssen sich auch der Zivilgesellschaft öffnen, die auf nationaler wie auf internationaler Ebene eine immer wichtigere Rolle in den globalen Angelegenheiten spielt. | UN | وعليها ألا تفتح أبوابها للدول فحسب، بل أيضا للمجتمع المدني، اللذين يضطلعان بدور متزايد الأهمية في الشؤون العالمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Ich glaube, du hast dich jetzt um wichtigere Dinge zu kümmern. | Open Subtitles | أظنّكَ لديكَ أشياء أكثر أهميّة لتتدبرها يا صاح |
Und ehrlich gesagt, muss ich mich gerade um wichtigere Dinge kümmern. | Open Subtitles | كلا لا أذكر وبصراحة إني أتعامل مع أمور هامة الآن |
Es gibt wichtigere Dinge, als meinen blöden Geburtstag. | Open Subtitles | الأمر أنه لدينا أمور مهمة أكثر كي نفكر بها بدل يوم ميلادي السخيف |
Nun, hier im Kraftwerk, gibt es keine wichtigere Position... als unseren Betreuer, er ist verantwortlich für das Verhätscheln von unseren Kunden und Lieferanten. | Open Subtitles | والآن،هنا فى المصنع،ليس ثمة منصب اكثر اهمية من رجل الحسابات خاصتنا،المسؤول عن جعل عملائنا وممولينا مسرورين. |