Ich muss mir einfach nur sagen: "Noch ein Film, dann bin ich frei wie ein Vogel." | Open Subtitles | حسنٌ، سأستمر بإقناع نفسي، فيلم آخر وسأكون حُرة كالطير. |
Und hier sind Sie..., leben einfach Ihr Leben...frei wie ein Vogel. | Open Subtitles | ،وها أنت ذا، تعيش حياتك حر كالطير |
Und wenn das Unkraut wächst Ist es wie ein Vogel auf der Mauer | Open Subtitles | "وحين تبدأ الأعشاب الضارة زحفها، تغدو كطائر على جدار" |
Frei wie ein Vogel. Sie gehen, wohin und mit wem Sie wollen. | Open Subtitles | أنت كالطائر فى حريته أنت تذهب حيثما تريد وبصحبة من تشاء |
Flieg wie ein Vogel, lauf wie eine Nase, | Open Subtitles | واذهبوا معه كالطيور واهربوا كالجواسيس |
Wenn er aufwacht, ist er munter wie ein Vogel, aber er erinnert sich an nichts. | Open Subtitles | عندما يخرج منه، فهو يكون فرح كالعصفور ، لكنه لا يتذكر أي شيء. |
Ihr kleines Gesicht ist wie ein Vogel, der mühelos die 38 vergangenen Jahre überfliegt, die wie eine schreckliche Parade aufeinander folgten. | Open Subtitles | وجهها الصغير مثل الطير .. التي تطير على إرتفاع عالي أكثر من 38 سنة . التي مرت على و على و على .. |
Lass sie in Ruhe. Sie isst immer wie ein Vogel. | Open Subtitles | اتركيها لوحدها انها دوما تأكل مثل العصفور |
Großer George wird Kleinem George was erzählen und Kleiner George wird singen wie ein Vogel. | Open Subtitles | سيقوم جورج الأب بجعل ابنه أن يخبره ما حصل وسيغني جوروج الإبن كطير الكناري |
Das Herz eines Menschen ist wie ein Vogel, der im Käfig eingesperrt ist. | Open Subtitles | قلب الرجل مثل طائر محبوس |
Deine Beine sind darin frei wie ein Vogel und komplett außer Kontrolle! | Open Subtitles | أقدامك... إنّها حرّة كالطير تحرّكها كيف تشاء |
Ach ich, frei wie ein Vogel. | Open Subtitles | اه هذه أنا حُرّة كالطير |
Das fliegt wie ein Vogel. | Open Subtitles | أنها تحلق كالطير |
Ich bin einfach da, fliege... wie ein Vogel. | Open Subtitles | . أنا هناك ، أحلق . كطائر |
Sie wirkte wie ein Vogel, der losflog, in eine ferne Welt. | Open Subtitles | ..كانت كطائر مهاجر لأرض بعيدة |
Kein Gepäck, frei wie ein Vogel. | Open Subtitles | لا حقائب، حرة كطائر |
# wie ein Vogel so hoch trägt dich weit ins Land, # halt die Schnur in der Hand. | Open Subtitles | "بوضع قدميك على الأرض يمكنك الطيران كالطائر" "بربط الخيط بيدك وشدهُ لكي تبدأ طائرتك الورقية بالتحليق" |
Er ist frei wie ein Vogel? | Open Subtitles | هل لأنه حر كالطائر ؟ |
Lässt einen sich wie ein Vogel fühlen, wie ein Flugzeug. | Open Subtitles | -تجعلكَ تشعر كالطائر وكالطائرة |
Ich meine, Sie essen wie ein Vogel, richtig? | Open Subtitles | أعني أنها تأكل كالطيور.. صح؟ |
Ich dachte, sie würde wie ein Vogel fliegen... doch sie landete wie ein Stein. | Open Subtitles | في فستانها الأبيض ظننت أنها ستطير كالعصفور ولكنها إرتطمت بالأرض كالصخرة |
Sieh dich doch an. Du hüpfst nicht wie ein Vogel. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك إنك لا تقفز مثل الطير |
Seine Seele ist nun so leicht, er wird durch die Sieben Himmel fliegen, wie ein Vogel. | Open Subtitles | أصبحت روحه خفيفة جداً وسيطير إلى السماوات السبعة مثل العصفور |
Fliegt jetzt wie ein Vogel. | Open Subtitles | إنها تحلق كطير الآن |
wie ein Vogel im Wind so frei | Open Subtitles | "حُرّة مثل طائر الجبل، |
Sie hatte diese Angewohnheit, den Kopf schief zu legen, wie ein Vogel. | Open Subtitles | ولديها هذه العاده فى وضع رأسها على جانب واحد مثل الطائر |
Dein Freund George wird wie ein Vogel singen. | Open Subtitles | صديقك جورج سيغرد مثل عصفور الكناري |
# wie ein Vogel so hoch, trägt dich weit ins Land. | Open Subtitles | وانت تقف بأقدامك على الأرض تستطيع ان تطير مثل الطيور |