"wie einer" - Traduction Allemand en Arabe

    • كأحد
        
    • كرجل
        
    • كواحد
        
    • مثل واحد
        
    • كأحدهم
        
    • كأنك واحد
        
    • كواحدة
        
    • مثلهم
        
    • وكأنك واحد
        
    • مثل احدهم
        
    • مثل أحد
        
    • مثل رجل
        
    Ich fühle mich wie einer dieser Hunde, die keiner wollte. Open Subtitles أشعر كأحد الكلاب المتروكة التي لا يرغب أحد به, أتذكر؟
    Weil Du wie einer jener Typen handelst und jene Typen lahm sind. Open Subtitles لانك تبدوا كأحد هولاء الرجال .. وهؤلاء الرجال ضعفاء
    Sie sehen aus wie einer, der sich unerlaubt von der Kompanie entfernt. Open Subtitles أنت تبدو كرجل ذاهب بدون إذن بالنسبة لي , يا سيد
    Ich erzähl dir was über Natur. Ich bin ein Hund und verhalte mich wie einer. Open Subtitles دعني أخبرك قليلاً عن الطبيعة أنا كلب، وأتصرف كواحد
    Er mag zwar aussehen wie ein Wolseley, aber er fährt sich nicht wie einer. Open Subtitles لذلك، في حين أن هذا قد تبدو وكأنها ولسيليي، بالتأكيد لا تذهب مثل واحد.
    Ich meine, wenn du ein Film-Star sein willst, musst du dich auch wie einer kleiden. Open Subtitles أعني، إذا كنت ستصبح نجما سنمائيا، فيجب أن تبدأ في إرتداء الملابس كأحدهم.
    Lebe wie einer von ihnen, Kal-El, und finde heraus, wo deine Stärke und Macht gebraucht werden. Open Subtitles و لكي تخدم البشرية بأسرها عش و كأنك واحد منهم يا كال-إل لكي تكتشف في أي مكان بحاجة إلى قواك
    Sie wollten es wie einer dieser Schlüsseldienst-Läden aussehen soll, der jeden Service hat, der jemals angeboten wurde. TED وكان هذا لجعلها تبدو كواحدة من هذه متاجر كي سميث التي لديها كل الخدمات يمكنهم تقديمها، تعلمون، كل شئ هناك
    Du hast kein Recht, dich wie einer zu benehmen. Open Subtitles أنتِ لستِ بربريّة. وليس لكِ الحق لتتصرفي مثلهم.
    Ja, ich habe beschlossen, dass du wie einer von diesen italienischen Typen aussiehst. Open Subtitles لقد قررت أنت تبدو فحسب كأحد أولئك الرجال الإيطاليين
    Das ist zum Schießen. Du klingst genau wie einer von diesen Kerlen. Open Subtitles هذا مضحك ، تبدو كأحد هؤلاء الشبان
    Manchmal klingt dein Gott sehr wie einer von unseren. Open Subtitles أحياناً إلهك يبدو كأحد آلهتنا.
    Sie werden älter, haben keinen Mann, also gebärden Sie sich wie einer." Open Subtitles السن يزداد بكِ، ولم تتزوجي مطلقاً لا تملكين رجل لذا تتصرفين كرجل
    Du siehst nicht aus wie einer, der in so einem Haus wohnt. Open Subtitles لا يبدو عليك كرجل قد يعيش في مثل هذه البيوت
    Du kämpfst wie ein Mann. Kannst du auch wie einer trinken? Open Subtitles لقد حاربت وكأنك رجل , دعنا نرى إذا كنت تستطيع أن تشرب كرجل
    Du bist ein Ranger, Herrgott noch mal! Benimm dich auch mal wie einer! Open Subtitles إنك حارس، بحق المسيح لمَ لا تبدأ التصرف كواحد ؟
    Sehe ich etwa wie einer dieser Randalierer aus? Open Subtitles هل أبدو كواحد من هؤلاء الهمجيين ؟ الذين يمزقون الشوارع أرباً ؟
    Okay, jetzt klingst du wie einer dieser Kerle... die denken, dass eine Frau niemals Präsidentin werden sollte, weil ihre Menstruation ihr Urteilsvermögen trüben würde. Open Subtitles حسنا الان انت تبدو مثل واحد من اولائك الاشخاص الذين يعتقدون ان المرأة لا يتعين ان تكون رئيسة لإن الحيض سوف يشكل تأثيرا على قرارها
    Jedenfalls reden Sie nicht wie einer. Open Subtitles إنك لا تتحدث كأحدهم سوف أقول هذا لك
    Eine normale Wohnung. wie einer von ihnen. Open Subtitles أنت تعيش على الأرض كأنك واحد منهم
    Ich bin kein Experte auf dem Gebiet und es fühlt sich auch manchmal komisch an, wie einer behandelt zu werden. Open Subtitles وهناك شيئاً يبدو غريباً بان أُعامل كواحدة منهم
    Darum ist es nicht gut, dass du wie einer aussiehst. Open Subtitles أنا أعلم ، ولذلك ليس جيداً أن تبدوا مثلهم.
    Mann, du hörst dich schon an wie einer dieser Rekrutierungs-Werbespots. Open Subtitles يا رجل , بدوت وكأنك واحد من أولئك المستقدمين للإعلانات
    - Du siehst wie einer aus. Open Subtitles -حسنا, انت تبدو مثل احدهم
    Glaubt Ihr, dass er wie einer von Robin Hoods Männern aussieht? Open Subtitles هل تعتقدي أنه يبدو مثل أحد رجال (روبن هود) ؟
    Dir stünde es gut, verkleidet wie einer von den Pilgervätern rumzurennen. Open Subtitles أنا لن أقول أن مظهر ملابسك مثل رجل من البودقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus