"wie es ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • شعور
        
    • كيف هو
        
    • كيف يكون الأمر
        
    • كيف يبدو
        
    • كما هو
        
    • كيف هي
        
    • هو عليه مثل
        
    • كيف يكون الحال
        
    • ماهية الشعور
        
    • كيف تكون
        
    • حالها
        
    • هذا الشعور
        
    • كيف يكون الشعور
        
    • كيف يكون الوضع
        
    • كيف سيكون
        
    Du weißt nicht, wie es ist, wenn man sich wie ein Gott fühlt! Open Subtitles ربّاه، لستَ تدري كيف هو شعور أن تكون كالإله رئتاي ملأهما الهواء
    Erzählen Sie Ihrem Boss wie es ist, 20 offene Fallakten auf dem Schreibtisch zu haben. Open Subtitles أخبر رئيسك كيف هو الحال عندما يكون هناك 20 ملفّا لقضايا مفتوحة على مكتبك.
    Sie wissen gar nicht, wie es ist, nichts in der Hand halten zu können. Open Subtitles أنت لا تعرف حقّاً كيف يكون الأمر أن تكون غير قادراً على لمس أيّ شيء.
    Ich weiß besser als jeder anderen, wie es ist, wenn man sich neu erschaffen will. Open Subtitles أنا أعرف أكثر من أي شخص كيف يبدو الأمر عندما تريد إعادة اكتشاف نفسك
    Anstatts hier etwas zu Bauen... sollten sie es vielleicht lieber so lassen wie es ist. Open Subtitles بدلاً من بناء شيء.. قد ترغب في تركه كما هو.
    Tut mir leid wegen des Kusses, aber er soll wissen, wie es ist, dich zu verlieren. Open Subtitles آسف لأني قبلتك فعلتها لأني فكرت انه يجب ان يعرف كيف هي خسارتك
    Ich weiß wie es ist Eltern zu haben, die weniger als das sind. Open Subtitles أعرف ما هو شعور أن يكون لديك والدين . . أقل من
    - Nein, aber... - Woher weißt du dann, wie es ist? Open Subtitles إذا كيف بحق الجحيم تعرف شعور تربية ثلاثة أطفال لوحدك
    Du weißt nicht, wie es ist, da drin zu sein mit all den Lebenslänglichen. Verflucht. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف هو الوضع أن تكون هناك بالداخل مع المحكوم عليهم بالإعدام
    Du weißt nicht, wie es ist, anders zu sein. Open Subtitles أنت لا تفهم كيف يكون الأمر عندما تكون مختلفاً
    wie es ist, sich zu verstecken, damit keiner denkt, du bist eine Missgeburt. Open Subtitles كيف يكون الأمر عندما تضطر للاختباء حتى لا يظنك الناس مسخاً
    Wisst Ihr, wie es ist, durch eines dieser Luftlöcher zu scheißen? Open Subtitles أتعرف كيف يبدو القاء برازك بعد التغوط من هذه الثقوب؟
    Und du weißt nicht, wie es ist, ihr Engel zu sein, sie für immer und ewig zu lieben. Open Subtitles و أنت لا تعرف كيف يبدو ملاكها الخاص لتحظى بحبك لها كن هناك للأبد
    Das will ich aber nicht. Alles soll so bleiben, wie es ist. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كانت على الخريطه فقط أترك كل شئ كما هو
    Der Kuss tut mir leid, aber er soll wissen, wie es ist, dich zu verlieren. Open Subtitles اسف لأني قبلتك , لكني فعلت ذلك ليعرف كيف هي خسارتك -كيف هي خسارتك
    Sie erinnern sich, wie es ist Iike 1 9 und in love sein. Open Subtitles هيا، كنت تتذكر ما هو عليه مثل لتكون 19 و في الحب.
    Also, ich weiß wie es ist mit schönen Frauen zu arbeiten. Open Subtitles الآن أعلم كيف يكون الحال حينما تعمل مع أمرأة جميلة.
    Er kann nicht aufhören, darüber nachzudenken, wie es ist, ein Leben zu nehmen. Open Subtitles إنه لا يستطيع مقاومة التفكير في ماهية الشعور بسلب حياة شخص ما
    Er sagte: "Was glauben Sie, wie es ist, ein Land mit 400 Käsesorten zu regieren?" TED فقال، " في رأيكم كيف تكون محاولة إدارة بلد به ٤٠٠ نوع من الجبن؟"
    Ja, möglicherweise werden sie versuchen, uns mit ein paar Dukaten zu beruhigen, davon abgesehen, wird alles bleiben wie es ist, kein unnötiges Blutvergießen. Open Subtitles بطريقة مهذبة، حتى إنهم سيعطوننا المال من أجل ذلك. وعندها يمكن أن تبقى بقية الأشياء على حالها
    Ich weiß, wie es ist, so weit von daheim und Familie zu sein. Open Subtitles و انا اعرف هذا الشعور جيدا عندما تكون بعيدا عن اهلك و وطنك
    Um zu erleben, wie es ist, ein Kind zu sein, musst du spielen lernen. Open Subtitles اسمع، إنْ تريد معرفة كيف يكون الشعور وأنت طفل، تحتاج فقط أن تتعلم اللُّعب.
    Wissen Sie, wie es ist, den Anschluss mit einem Sexbesessenen zu teilen? Open Subtitles هل لديك ادنى فكره كيف يكون الوضع عندما تشارك خط هاتفك بشخص مهووس بالجنس ؟ ؟
    Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. TED لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus