"wie ich schon" - Traduction Allemand en Arabe

    • كما كنت
        
    • كما كنتُ
        
    • وكما كنت
        
    • كما قلت
        
    • كما سبق
        
    • كما قلتُ
        
    Und Wie ich schon sagte, wir haben eine ziemlich stabile Mandanten... Open Subtitles حسنًا برأيي هذا مبالغ فيه بعض الشيء كما كنت أقول
    Wie ich schon sagte, dieser ehemalige Farmer und ich, wir unterscheiden uns in allem. Open Subtitles كما كنت أقول, ذلك المزارع في السابق و الشخص الذي أمامك مختلفان
    Wie ich schon sagte, die wichtigen Leute sind immer pünktlich. Open Subtitles كما كنت أقول.. الأشخاص المهمون دوماً يلتزمون بمواعيدهم
    Wie ich schon sagte, diese Unternehmen stahlen von unzähligen unschuldigen Menschen und wenn jemand so mit meinem Notgroschen umgegangen wäre, wäre ich unglaublich griesgrämig. Open Subtitles كما كنتُ أقول قامت هذه الشركات بسرقة العديد من الأشخاص الأبرياء و كما تعلمون
    Wie ich schon sagte, wir haben keine Wahl. Wir müssen kürzen. Open Subtitles إذن , وكما كنت أقول ليس لدينا خيار سوا اجراء تلك التخفيضات
    Und noch mal, Wie ich schon sagte, wenn sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. TED و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية.
    Nun, Winnie Foster, Wie ich schon sagte, du gehst am besten nach Hause. Open Subtitles أهذا حقيقي ؟ حسناً وينى فوستر كما كنت أقول انتى بحاجه للرجوع وراء و العودة للمنزل
    Wie ich schon sagte, hat ein gewöhnlicher Magnet 2 Pole. Open Subtitles كما كنت أقول, المغناطيس العادي يمتلك قطبين
    Wie ich schon sagte, Oktopusse sind sehr heimatverbunden. Open Subtitles كما كنت أقول، الأخطبوط حيوان إقليمي سوف يعود
    Wie ich schon sagte, meine Symptome sollen keine Ablenkung sein, aber ich muss Ihnen sagen, dass sie noch schlimmer werden, wenn ich verwirrt bin, und auf diese Weise bin ich sehr durchschaubar. Open Subtitles كما كنت أقول ، لا أريد أن تكون حالتي المرضية مصدر إلهاءٍ في هذه القضية لكن عليّ أن أخبركم أن هذه الأعراض تشتد حينما أكون في حيرةٍ من أمري ..
    Wie ich schon sagen wollte, ich glaube nicht, dass Sie es rechtzeitig schaffen. Open Subtitles كما كنت اقول لا اعتقد انك ستصل في الوقت المناسب
    Wie ich schon sagte, zur Zeit ist es nur eine Dummy-Prozedur, aber letztlich führt es uns zu... Open Subtitles كما كنت أقول, الآن ليس إلا إجراء وهميّ ..لكن بالنهاية سيوقعنا على
    Wie ich schon sagte, stellt eure Harnische bereit, wetzt eure Schwerter und rüstet euch für die Schlacht! Open Subtitles كما كنت أقول، اجمعوا دروعكم وسنّوا سيوفكم.
    Wie ich schon sagte, Maureen, hatte ich den großen Vorteil, die Broadway Aufführung gesehen zu haben. Open Subtitles الصحافة وصلت كما كنت أقول,ماورين لقد كانت أفضلية لي
    Und Wie ich schon sagte, war es ziemlich schwer Euch Drei aufzuspüren. Open Subtitles و كما كنت أقول، لقد كان الأمر صعبٌ جدًا تعقبكم أنتم الثلاثة.
    Wie ich schon sagte, das ist das Gehirn des Opfers. Open Subtitles آه، كما كنت أقول آنفاً، هذا هو مخ الضحية.
    Wie ich schon sagte, manche Menschen sind besonders. Open Subtitles كما كنتُ أقول، بعض الناس غُرباء الأطوار
    Wie ich schon sagte... Open Subtitles كما كنتُ أقول ..
    Wie ich schon sagte. Open Subtitles كما كنتُ أقول ..
    Wie ich schon sagte, ich habe Ihre Ressourcen kontaktiert und sie scheinen nicht mehr viel Liebe für Sie übrig zu haben, Damien. Open Subtitles وكما كنت أقول، لقد كنت على اتصال مع الموارد الخاصة بك، وأنها لا يبدو أن لديك أي خاص الحب يقم بالنسبة لك، داميان.
    Wie ich schon sagte, sicherlich sind wir alle Psychos, Open Subtitles وكما كنت أقول، بالتأكيد، نحن جميعا مختلين،
    Wie ich schon sagte, Die letzten Monate waren nicht eben leicht. Open Subtitles كما قلت الأشهر الماضية , لم تكن سهلة عليّ أبداً
    Wie ich schon sagte, ich suche nach einer explodierenden TARDIS. Open Subtitles كما سبق وان قلت أنا أبحث عن تارديس منفجرة
    Wie ich schon sagte, wir brauchen dringend Hinweise. Open Subtitles كما قلتُ سلفاً، إننا يأسيين للعثور على دليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus