"wie weit" - Traduction Allemand en Arabe

    • إلى أي مدى
        
    • كم تبعد
        
    • كم يبعد
        
    • إلى أيّ مدى
        
    • ما مدى
        
    • كم المسافة
        
    • لأي مدى
        
    • كم من
        
    • اى مدى
        
    • أى مدى
        
    • الى اي مدى
        
    • المسافة التي
        
    • إلى اي مدى
        
    • إلى كم
        
    • إلى أي حد
        
    Ich wusste, dass Sie grausam sind, aber nicht, Wie weit Sie gehen können. Open Subtitles عرفت أنك قاسى لكنى لم أعرف إلى أي مدى يمكنك أن تصل
    Charlotte fragte sich, Wie weit sie für wahre Liebe gehen würde. Open Subtitles شارلوت تساءل إلى أي مدى انها سوف تذهب لحبها الحقيقي.
    Man fragt sich, Wie weit man gehen muss, bis man die Info hat, die man braucht. Open Subtitles تبدأ في التساؤل إلى أي مدى سيكون عليك أخذه للحصول على المعلومات التي تحتاج إليها
    - Wie weit ist das Alfa-Boot? Open Subtitles كم تبعد عنا تلك الغواصة يا جونزى ؟ 1000ياردة ، من الميسرة
    Nun stellen Sie sich vor, Sie müssten eine Strasse überqueren. Sie wissen nicht, Wie weit weg diese Strasse ist TED وتخيلوا أن عليكم عبور الطريق دون أن تعرفوا كم يبعد الشارع الموازي
    Ein Mädchen entscheidet in den ersten fünf Minuten, Wie weit sie geht. Open Subtitles إن الفتاة تقرر إلى أيّ مدى ستبعدُ عنك بالدقائق الخمس الأولى.
    Houston, Wie weit sind wir vom Kurs entfernt? Open Subtitles ما مدى إبتعادنا عن الجدول حتى الآن؟ انتهى
    Wie weit wollen sie es noch durch das pfarrhaus schieben? Open Subtitles كم المسافة التى ستدخلها بالدراجة فى مركز القساوسة؟
    Was die Frage aufwirft Wie weit sind Sie bereit, damit zu gehen? Open Subtitles وهذا ما يطرح سؤال إلى أي مدى أنت مُستعد لتحمل هذا؟
    Es war nicht vorherzusehen, Wie weit es sich durch die Wasserversorgung ausbreiten, und wie schlimm die Sache werden würde. TED لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع.
    Das Ziel ist dabei also zu versuchen und zu drängen, und zu sehen, Wie weit wir in Richtung der grünen Kurve kommen können. TED إذن فالهدف هنا هو محاولة ودفع، واستكشاف إلى أي مدى يمكننا المضي تجاه المنحنى الأخضر.
    Wie weit kann man voraussehen, was daraus folgt, worin die Gefahren bestehen, welche Möglichkeiten, Herausforderungen und Chancen gibt es? TED إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟
    Alle diese erstaunlichen Fortschritte in der KI werfen die Frage auf: Wie weit wird das gehen? TED لهذا كل هذا التطور الحديث في الذكاء الاصطناعي يطرح التساؤل: إلى أي مدى سيصل هذا الذكاء؟
    Wie weit ist es bis zur Kirche? Etwa 10 Meilen. Open Subtitles كم تبعد الكنيسة ثلاث بلدات حوالي عشرة اميال
    (SEUFZT) - Wie weit ist es denn bis South Carolina? Open Subtitles أو افريقيا الجنوبية أو إلى اي مكان كم تبعد كارولانيا الجنوبية؟
    Entschuldigung. Wie weit ist es bis Camp Crystal Lake? Open Subtitles المعذرة، كم يبعد مخيم بحيرة كريستال من هنا؟
    Wie weit kann diese Art der Kommunikation gehen? TED إذاً.. إلى أيّ مدى يمكن أن يعمل هذا النوع من الاتصال؟
    Nicht, so lange Sie nicht wissen, Wie weit das FBI verwickelt ist. Open Subtitles ليس حتى تعرفي ما مدى اختراق دائرة المباحث حسناً، إذاً ما الذي تقترحه؟
    Troy, Wie weit bist du bei Andy schon? Open Subtitles يا تروي, كم المسافة التي قطعتها أنت وأندي؟
    Und Wie weit Sie gehen würden, um mich davon abzuhalten, Präsident zu werden. Open Subtitles أنا اتسائل لأي مدى ستذهب لإيقافي من أن أكون رئيس الولايات المتحدة
    Es wäre ja sowieso nur etwas, womit sie zeigen können, Wie weit sie es gebracht haben. Open Subtitles لكن أريد شيء يجعلني أرى كم من الهوى والذكاء مروا به في هذا العالم
    Ich sehe, Wie weit Sie für die Liebe Ihres Lebens gehen. Open Subtitles انا ارى الى اى مدى ستذهبين من اجل حبيب عمرك.
    Aber wenn Sie mich fragen, Wie weit ein Befehlshaber gehen sollte oder zu gehen wagt Open Subtitles لكن لو سألتنى إلى أى مدى مسموح للقائد بأن يذهب أو يجرؤ على الذهاب
    Wie weit kann man das treiben? TED إذاً الى اي مدى يمكننا أن نتمادى في هذا .. اين يمكن ان نصل اكثر من هذا
    Bedenkt man, Wie weit wir gelaufen sind, hätten wir die Wand der Kuppel schon erreichen müssen. Open Subtitles أعني , مع كل المسافة التي قطعناها كان ينبغي علينا أن نصطدم بجدار القبة الأن
    Aber ich muss mich entscheiden, Wie weit ich zu gehen bereit bin... wie viele meiner eigenen Regeln ich bereit bin zu brechen... bis es erledigt ist. Open Subtitles لكن عليا ان اقرر إلى اي مدى .. انا مستعد للذهاب كم من قواعدي سأستعد إلى كسرها لجعلها تنتهي
    Ihre geheimnisvolle Vergangenheit. Wie weit können Sie laufen? Open Subtitles ماضيك الغامض هذا إلى كم تستطيع الهرب؟
    Wie weit können wir sie vom Kurs abbringen, bevor sie sich neu ausrichten? TED إلى أي حد نستطيع أن ندفعهم قبل أن يعيدوا توجيه أنفسهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus