Person, die all diese schrecklichen dinge tat, er starb, und ich wurde wiedergeboren. | Open Subtitles | الشخص الذي فعل كل هذا مات بداخلي و تم إحيائي من جديد |
Ich lag in der Gosse und... stand auf, stolperte in eine Kirche und... wurde wiedergeboren. | Open Subtitles | كنت مستلقي في الحضيض و نهضت تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد |
Ich schwöre dir, ich werde nicht ruhen, bis diese Welt wiedergeboren wird. | Open Subtitles | أقسم لك، أننى لن أهدأ حتى أرى العالم يولد من جديد. |
Wie durch Zauberei ist Flasche 3 nun bereit, als etwas völlig Neues wiedergeboren zu werden. | TED | وكأنه سحر..العلبة الثالثة جاهزة لإعادة التصنيع إلى شيء جديد تمامًا |
Jahrelang hat unser seliges Heimatland Tibet nach jenem großen Mann gesucht, ...in dem Buddha, unser Retter, wiedergeboren wurde. | Open Subtitles | لسنوات وطننا المبارك، التيبت، حاولت العثور على الرجل العظيم. و منهم بوذا، مخلصنا, قد ولد في جسد جديد |
Für so viele, wenn wir ihnen Hoffnung machen können auf Erlösung von allem Leid, wenn wir ihnen sagen können, dass sie wiedergeboren werden. | Open Subtitles | و الكثير بعد , لو أمكنني أن أعطيهم أمل للحرية من المعاناة أود أن أقول لهم أنهم سوف بتجسدون في جسد جديد |
Trink und du wirst wiedergeboren werden, und das Land mit dir. | Open Subtitles | اشرب من الكأس, ستولد من جديد ,و الأرض معك |
Du bist echt hart wiedergeboren! | Open Subtitles | أيها الجندي يبدو أنك قد وُلِدْتَ مِن جديد لتكون جندياً حقيقياً |
Sind Sie bereit, wiedergeboren zu werden, Frau Holden? | Open Subtitles | هل أنت جاهزة لأن تولدي من جديد يا سيدة بودن؟ |
Dann steckten sie mich in die Küche und, ich weiß nicht, plötzlich war ich wiedergeboren. | Open Subtitles | و بعدها وظفوني في المطبخ، إلى جانب الطعام، و الأشياء الأخرى فجأة، شعرت بأني وُلدت من جديد |
Der Dompteur glaubt, dass Bilder und Worte mit der Asche von Versen vermischt werden müssen, um in der Vorstellung der Menschen wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | ويعتقد تأمر أن الصور والكلمات يجب أن يختلطوا مع رماد من الديدان أن تولد من جديد في خيال الرجل. |
Ich wurde wiedergeboren. Dank unserem Freund. | Open Subtitles | لقد ولدت من جديد والفضل يعود إلى صديقنا العزيز |
Ich werde mit meinem Schiff die Unterwelt säubern,... ..so dass deren Feuer wiedergeboren wird. | Open Subtitles | سآخذ سفينتى و أمشط السطح حتى تولد النيران من جديد |
Taufe mich, damit ich wiedergeboren werden kann und meinem Bruder in dieser heiligen Mission beistehen. | Open Subtitles | عمّدني كي أحيا من جديد وأنضمّ إلى أخّي في مهمّته المقدّسة. |
Stellen Sie sich vor, wie Sie hier auf diesem Boden stehen als die Zauberhaften wiedergeboren wurden. | Open Subtitles | تخيلوا انفسكم واقفين هنا على هذه الأرض عندما تشكلت المسحورات من جديد |
Nein, ich meine zurückgeschickt, wiedergeboren. Ein neuer Lebenszyklus. | Open Subtitles | لا ، أعني أن يرسل بعيداً ، يولد من جديد ليبدأ دورة حياة جديدة |
Du musst dem Tod begegnen, um wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | .. عليك ِ أن تقابلي الموت إذا أردت ِ أن تولدي من جديد |
Nicht nur eine Insel , sondern einen neuen Kontinent. Eine ausgestorbene Welt wird in unserer wiedergeboren . | Open Subtitles | ليست مجرد جزيرة، قارة جديدة، عالم زائل ولد من جديد في عالمنا |
Die lange verschollenen Racnoss! Jetzt wiedergeboren... um sich am Fleisch zu nähren. | Open Subtitles | الراكنوس الضائعون منذ دهور يولدوا من جديد ليلتهموا اللحم |
Du hättest an meiner Seite sein können, wenn Krypton wiedergeboren ist. | Open Subtitles | بإمكانك ان تكوني معي ككريبتوني متجدد |
Wenn eine Hexe wiedergeboren werden will, benötigt sie ihre Überreste für den Zauber. | Open Subtitles | حين يود ساحر أن يُبعث من الممات يتعيّن توفير رفاته لإتمام التعويذة. |
Ich bin in dir wiedergeboren. | Open Subtitles | أَنا متجددُ... ... ضمنك. |