"wiedergeboren" - Traduction Allemand en Arabe

    • جديد
        
    • متجدد
        
    • يُبعث
        
    • متجددُ
        
    Person, die all diese schrecklichen dinge tat, er starb, und ich wurde wiedergeboren. Open Subtitles الشخص الذي فعل كل هذا مات بداخلي و تم إحيائي من جديد
    Ich lag in der Gosse und... stand auf, stolperte in eine Kirche und... wurde wiedergeboren. Open Subtitles كنت مستلقي في الحضيض و نهضت تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد
    Ich schwöre dir, ich werde nicht ruhen, bis diese Welt wiedergeboren wird. Open Subtitles أقسم لك، أننى لن أهدأ حتى أرى العالم يولد من جديد.
    Wie durch Zauberei ist Flasche 3 nun bereit, als etwas völlig Neues wiedergeboren zu werden. TED وكأنه سحر..العلبة الثالثة جاهزة لإعادة التصنيع إلى شيء جديد تمامًا
    Jahrelang hat unser seliges Heimatland Tibet nach jenem großen Mann gesucht, ...in dem Buddha, unser Retter, wiedergeboren wurde. Open Subtitles لسنوات وطننا المبارك، التيبت، حاولت العثور على الرجل العظيم. و منهم بوذا، مخلصنا, قد ولد في جسد جديد
    Für so viele, wenn wir ihnen Hoffnung machen können auf Erlösung von allem Leid, wenn wir ihnen sagen können, dass sie wiedergeboren werden. Open Subtitles و الكثير بعد , لو أمكنني أن أعطيهم أمل للحرية من المعاناة أود أن أقول لهم أنهم سوف بتجسدون في جسد جديد
    Trink und du wirst wiedergeboren werden, und das Land mit dir. Open Subtitles اشرب من الكأس, ستولد من جديد ,و الأرض معك
    Du bist echt hart wiedergeboren! Open Subtitles أيها الجندي يبدو أنك قد وُلِدْتَ مِن جديد لتكون جندياً حقيقياً
    Sind Sie bereit, wiedergeboren zu werden, Frau Holden? Open Subtitles هل أنت جاهزة لأن تولدي من جديد يا سيدة بودن؟
    Dann steckten sie mich in die Küche und, ich weiß nicht, plötzlich war ich wiedergeboren. Open Subtitles و بعدها وظفوني في المطبخ، إلى جانب الطعام، و الأشياء الأخرى فجأة، شعرت بأني وُلدت من جديد
    Der Dompteur glaubt, dass Bilder und Worte mit der Asche von Versen vermischt werden müssen, um in der Vorstellung der Menschen wiedergeboren zu werden. Open Subtitles ويعتقد تأمر أن الصور والكلمات يجب أن يختلطوا مع رماد من الديدان أن تولد من جديد في خيال الرجل.
    Ich wurde wiedergeboren. Dank unserem Freund. Open Subtitles لقد ولدت من جديد والفضل يعود إلى صديقنا العزيز
    Ich werde mit meinem Schiff die Unterwelt säubern,... ..so dass deren Feuer wiedergeboren wird. Open Subtitles سآخذ سفينتى و أمشط السطح حتى تولد النيران من جديد
    Taufe mich, damit ich wiedergeboren werden kann und meinem Bruder in dieser heiligen Mission beistehen. Open Subtitles عمّدني كي أحيا من جديد وأنضمّ إلى أخّي في مهمّته المقدّسة.
    Stellen Sie sich vor, wie Sie hier auf diesem Boden stehen als die Zauberhaften wiedergeboren wurden. Open Subtitles تخيلوا انفسكم واقفين هنا على هذه الأرض عندما تشكلت المسحورات من جديد
    Nein, ich meine zurückgeschickt, wiedergeboren. Ein neuer Lebenszyklus. Open Subtitles لا ، أعني أن يرسل بعيداً ، يولد من جديد ليبدأ دورة حياة جديدة
    Du musst dem Tod begegnen, um wiedergeboren zu werden. Open Subtitles .. عليك ِ أن تقابلي الموت إذا أردت ِ أن تولدي من جديد
    Nicht nur eine Insel , sondern einen neuen Kontinent. Eine ausgestorbene Welt wird in unserer wiedergeboren . Open Subtitles ليست مجرد جزيرة، قارة جديدة، عالم زائل ولد من جديد في عالمنا
    Die lange verschollenen Racnoss! Jetzt wiedergeboren... um sich am Fleisch zu nähren. Open Subtitles الراكنوس الضائعون منذ دهور يولدوا من جديد ليلتهموا اللحم
    Du hättest an meiner Seite sein können, wenn Krypton wiedergeboren ist. Open Subtitles بإمكانك ان تكوني معي ككريبتوني متجدد
    Wenn eine Hexe wiedergeboren werden will, benötigt sie ihre Überreste für den Zauber. Open Subtitles حين يود ساحر أن يُبعث من الممات يتعيّن توفير رفاته لإتمام التعويذة.
    Ich bin in dir wiedergeboren. Open Subtitles أَنا متجددُ... ... ضمنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus