"wir alle sind" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن كلنا
        
    • نحن جميعاً
        
    • كلّنا
        
    • إننا جميعا
        
    • نحنُ جميعاً
        
    • نحن جميعا
        
    Wir alle sind Opfer der Zylonen und keiner von uns kann unbefangen sein. Open Subtitles نحن كلنا ضحايا السيلونز ولا أحد منا يُمكن أن يكون نزيه ..
    Denn Wir alle sind so schlecht gerüstet, uns das innere Erleben unserer Mitmenschen vorzustellen und ihre geheimen Absichten." TED إذن نحن كلنا غير مجهزين لذلك ، لتصوّر أنّ أفكار شخص ما الداخلية وأهداف غير مرئيّة ".
    Keineswegs. Wir alle sind Ihrem verstorbenen Mann viel schuldig. Open Subtitles بتاتاً، نحن جميعاً ندين لزوجك الراحل بدين عظيم
    Wir alle sind miteinander vereint, Sieger und Besiegte, Open Subtitles نحن جميعاً اتحدنا كلاَ من المنتصرين و المهزومين
    Wir alle sind jetzt zwei Menschen, okay? Open Subtitles كلّنا نُمثل أشخاصًا آخرين، ألا تتذكّرين؟
    Wir alle sind dazu hier, wozu wir hier sind. Open Subtitles إننا جميعا ً هنا لنفعل ما علينا فعله
    Wir alle sind Buddhas! Open Subtitles نحنُ جميعاً بوذيات. ابتعدي عني.
    Wir alle sind Teil eines gewaltigen Musters, und auch, wenn wir es nicht verstehen, können wir glücklich sein, dass es seinen Willen durch uns ausdrückt. Open Subtitles نحن جميعا جزء من نمط هائلة، وعلى الرغم من أننا لا يمكن أن نفهم ذلك، يمكننا أن نكون سعداء لمعرفة أن؟
    Er auch, und Wir alle sind es - jeder Junge im Dorf. Open Subtitles كذلك هو نحن كلنا, كل ولد فى القرية
    Weißt du, Junge, Wir alle sind Pinguine. Open Subtitles أترانا أيها الفتى، نحن كلنا بطاريق.
    Wir alle sind es. Open Subtitles نحن كلنا فى خطر
    Wir alle sind nur Gefäße, mein Junge. Open Subtitles نحن كلنا مجرد زهريات يا عزيزي
    Denn Wir alle sind Patienten. Wir alle sind Menschen. TED نحن جميعاً مرضى .. نحن جميعاً بشر
    Daher möchte ich Ihnen eine unkonventionelle Methode vorschlagen, mit der wir versuchen, das zu erreichen. Denn Wir alle sind, in gewissem Sinne zumindest, Virtuosen wie mein Bekannter Jan Stripling. TED لهذا ما أريد أن اقترحه عليكم كطريقة غير تقليدية تمكننا من محاولة تحقيق ذلك لأنه، كما سترون، من جانب واحد، على الأقل نحن جميعاً موهوبون مثل صديقي جان ستربلنغ.
    Nun, Wir alle sind Opfer unserer Erbanlagen. Open Subtitles نحن جميعاً ضحايا وراثتنا الجينية
    Weißt du... Wir alle sind... ein bisschen... Open Subtitles أوتعلمين... نحن جميعاً.. قد ..
    Wir alle sind Monster. Wir haben im Laufe der Jahre unzählige Gräueltaten begangen. Open Subtitles كلّنا وحوش، أثمنا فظائع لا يحصيها العد خلال السنين.
    Wir alle sind seit dem Wandel hier. Open Subtitles كلّنا هنا منذ التغيير.
    Wir alle sind dazu hier, wozu wir hier sind. Open Subtitles إننا جميعا ً هنا لنفعل ما علينا فعله
    Wir alle sind Sünder. Open Subtitles نحنُ جميعاً خطاة،
    Wir alle sind um Ihr Wohlergehen besorgt. Nur ein paar Tage. Open Subtitles نحن جميعا نشعر بالقلق إزاء رفاهيتكم، السيد بيمبروك بضعة أيام فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus