Wenn wir erfolgreich sein wollen, müssen wir aufhören, Individuen zu sein und ein kollektives Wesen werden. | Open Subtitles | إذا أردنا أن ننجح، يجب علينا أن نتوقف عن كوننا أفراد ونُصبح أمّة واحدة جماعية |
Ich denke, es gibt einen Punkt, an dem wir aufhören müssen. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك في مكان ما يجب علينا أن نتوقف. |
Zweitens müssen wir aufhören den kleinsten gemeinsamen Nenner, die widerlichen Klickfänger, anzuklicken. | TED | ثانيًا، يجب أن نتوقف عن تصفح حثالة المحتويات عديمة الجدوى للروابط المثيرة. |
Aber was, wenn wir aufhören, jede Information für bare Münze zu halten? | TED | لكن ماذا لو توقفنا عن تصديق القيم الظاهرية للمعلومات المكتشفة؟ |
Was, wenn wir aufhören, über die Folgen nachzudenken, die die Informationen haben, die wir weitergeben, und ihr Potenzial Gewalt und Hass auszulösen? | TED | وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟ |
Können wir aufhören, Zeit zu vergeuden? | Open Subtitles | أنستطيع أن نتوقّف عن إضاعة الوقت إذن؟ |
Hey, vielleicht sollten wir aufhören etwas zu essen, hat jemand Hunger? | Open Subtitles | ربما علينا التوقف لتناول أية طعام، هل من أحد جائع؟ |
Zweitens müssen wir aufhören, unsere Mädchen ständig zu warnen. | TED | ثانيًا: علينا أن نتوقف عن تحذير الفتيات تلقائيًا. |
Im Grunde hätten wir aufhören müssen, als mein Goldfisch starb. | Open Subtitles | أنه كان يجب أن نتوقف عند وفاة سمكتي الذهبية |
Sollen wir aufhören, bevor sie an Bedeutung gewinnen? | Open Subtitles | هل تريدنا ان نتوقف الآن قبل أن يصبح لهذه الأشياء قيمة مؤثرة؟ |
Ich sage, als erstes sollte wir aufhören, es an Fremde zu verteilen. | Open Subtitles | اقولباناولشينفعله, هو ان نتوقف عن اعطاء اي شي الي الغرباء. |
Wenn wir aufhören Fehler zu machen, ist das der Augenblick in dem wir aufhören zu sein. | Open Subtitles | عندما نتوقف عن ارتكاب الاخطاء , تلك هي اللحظه التي نتوقف بها عن الوجود |
Was hälst du davon wenn wir aufhören sie zu verschwenden und gehen dahin zurück wo wir waren? | Open Subtitles | إذاً ماذا تقصدين نتوقف عن تضييع الوقت ونعود كما كنا؟ يبدو ذلك رائعاً |
Wir werden herausfinden, wie wir aufhören können uns zu verstecken, und anfangen, zurückzuschlagen. | Open Subtitles | سنعرف كيف نتوقف عن الاختباء و نبدأ بمحاربتهم |
Was, wenn wir aufhören, über die Folgen im richtigen Leben nachzudenken, von den Informationen, die wir teilen? | TED | ماذا لو توقفنا وتفكّرنا في عواقب الحياة الحقيقية من جراء المعلومات التي نقوم بمشاركتها؟ |
Ich erklär's Ihnen, nach 3 Drehtagen mussten wir aufhören. | Open Subtitles | بدأنا التصوير، لكننا توقفنا بعد ثلاثة أيام |
Das eine Mal, als wir in ihr Herz gesehen haben, mussten wir aufhören, bevor wir was sehen konnten. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي نظرنا داخل قلبها توقفنا قبل أن نتمكن من رؤية شئ |
DEREK: Niemand sagt, dass wir aufhören sollten zu suchen. | Open Subtitles | لم يقل أحد أن نتوقّف عن البحث |
A sagte uns, dass wir aufhören sollen, nach Alison zu suchen. Wahrscheinlich weil A sie nach Hause bringen will. | Open Subtitles | "ظلّ يخبرنا أن نتوقّف عن البحث عن (آليسون "A)، تُريد إعادتها إلى المنزل "A" ربّما لأنّ |
Und dass wir aufhören sollten. | Open Subtitles | وأنّنا يجب أن نتوقّف. |
Sicher, aber das hätte nicht bedeutet, dass wir aufhören müssen, Spaß zu haben. | Open Subtitles | بالطبع، لكن هذا لم يكن يعني بان علينا التوقف عن مواعدة الاخرين |