Es geht nicht immer ums rechtzeitige Anmelden, - also haben wir eine Chance. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلّق دائما بمن يقوم بالتوثيق أولا ، لذا لدينا فرصة |
Wenn sein Eröffnungsplädoyer glänzend wird, dann könnten wir eine Chance haben. | Open Subtitles | طالما لديه مرافعة الافتتاح للعام أعتقد أنه ربما لدينا فرصة |
Nun haben wir eine Chance, eine neue Zukunft zu schaffen in diesem Teil der Welt. | TED | لذلك لدينا فرصة لبناء مستقبل جديد في ذلك الجزء من العالم، |
Wir sind Lichtjahre davon entfernt Menschen zu verbessern. Unser ziel ist es lediglich, dass wir eine Chance haben lange genug zu überleben um das möglicherweise zu tun. | TED | نحن بعيدون من تحسين قدرات الناس. وهدفنا هو التأكد من أن لدينا فرصة للصمود بما يكفي لفعل ذلك ربما. |
Wenn ich wüsste, was ihr fehlt, hätten wir eine Chance. | Open Subtitles | إذا عَرفنَا الخطئ، سَيكونُ عِنْدَنا فرصة. |
Wenn wir wüssten, in welche Richtung wir fahren, hätten wir eine Chance. | Open Subtitles | لو عرفنا إلى أين نذهب ربما ستكون لدينا فرصة |
Ich begann daran zu glauben, dass wir eine Chance hätten. | Open Subtitles | لقد بدأت بتصديقك أن لدينا فرصة للنجاة أى فرصة؟ |
Ein Schwarzer mit italienischem Namen. Mit Rizzo hatten wir eine Chance. | Open Subtitles | ولد أسود مع أسم ايطالى معه الى جانبنا يكون لدينا فرصة |
Wir kämpfen gegen sie, wenn wir eine Chance haben. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا فرصة سنحاربها عندما يكون لدينا فرصة |
Haben wir eine Chance, wie der Gnom hier rauszukommen, aber lebend? | Open Subtitles | إنظري ، هل لدينا فرصة للخروج من هنا كما خرج القزم ، لكن أحياء ؟ |
Wenn wir evakuieren können, bevor die ihre Truppen landen lassen können, haben wir eine Chance. | Open Subtitles | اذا استطعنا الوصول اليهم قبل ان تهبط قواتهم لازال لدينا فرصة |
Ihr füllt ihn mit Blutverdünnern auf, seine Organe werden verbluten, bevor wir eine Chance bekommen, ihn zu retten. | Open Subtitles | ستملئينه بمميعات الدم، أعضاؤه ستفقد الدم قبل أن تصبح لدينا فرصة إنقاذه. |
Aber wir sinken auf 8000 Fuß und der Druck gleicht sich aus. Dann haben wir eine Chance. | Open Subtitles | لكن اذا نزلنا إلى أسفل إلى 2,400 متر, يتساوى الضغط, ويبقى لدينا فرصة للنجاة |
Ich sagte... wenn wir die tragen, wenn er die Musik spielt, haben wir eine Chance. | Open Subtitles | قلتُ , إن أبقينا على هذه الأشياء حينما يبدأ بأستخدام الآلة قد تكون لدينا فرصة |
Damals hatten wir eine Chance, um... die Tore der Hölle zu schließen. | Open Subtitles | ..منذ فترة, كانت لدينا فرصة لـ لإغلاق بوابات الجحيم |
Ich dachte, wo es um so viel geht, hätten wir eine Chance, uns zu vertragen. | Open Subtitles | أتعلم، فكرت أنه كل هذا على المحك، ربما تكون لدينا فرصة للتصالح. |
Ich dachte, wo es um so viel geht, hätten wir eine Chance, uns zu vertragen. | Open Subtitles | أتعلم، فكرت أنه كل هذا على المحك، ربما تكون لدينا فرصة للتصالح. |
Wir glauben, dass, wenn wir zehn dieser Lücken füllen können, wir eine Chance haben, zur Reduktion eines Pandemierisikos beizutragen. | TED | و نعتقد أننا اذا عالجنا هذه العشر فجوات , ستكون لدينا فرصة حقيقية للمساعدة في خفض مخاطرة الوباء . |
Glauben Sie das wir eine Chance haben, General? | Open Subtitles | هل تعتقد ان لدينا فرصة جنرال ؟ |
Auf meine Art haben wir eine Chance. | Open Subtitles | على الأقل عِنْدَنا فرصة. |