Nichts von all dem passiert je, und wir erinnern uns nicht daran. | Open Subtitles | حيث لم يحدث أيٌ من هذا و لا يمكننا ان نتذكر |
wir erinnern uns alle an die Bilder aus Abu Ghraib, die die Welt schockierten und die Sorte Krieg zeigten, der im Irak gefochten wurde. | TED | كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق. |
wir erinnern uns daran, dass genau das Selbstverwaltung ist. | TED | نبدأ نتذكر أن هذه الأشياء هي الحكم الذاتي. |
handeln wir eher wie Basil Fawlty, der, wir erinnern uns, sein Auto verdrosch, um ihm einen Denkzettel zu verpassen, als es zur Feinschmecker-Nacht nicht anspringen wollte. | TED | نتصرف مثل الممثل باسل فولتي والذي نتذكر.. بأنه قام بسحق سيارته ليعلمها درسا لإنها رفضت أن تعمل.. في الليلة التي كان سيتذوق فيها الطعام. |
Sie alle kennen Michael Corleone, und wir erinnern uns an seinen Vater. | Open Subtitles | كلكم تعرفون مايكل كورليونى و كلنا نتذكر والدة |
Sie alle kennen Michael Corleone, und wir erinnern uns an seinen Vater. | Open Subtitles | كلكم تعرفون مايكل كورليونى و كلنا نتذكر والدة |
wir erinnern uns an die Slogans, aber nicht an die Kriege. | Open Subtitles | نتذكر الشعارات ولكننا لا نستطيع تذكر الحرب اللعينة. |
Meine lieben Dons, wir erinnern uns der Jahre, als wir dieses Land regiert haben. | Open Subtitles | مرحبا يا سادة كاليفورنيا كلّنا يمْكن أن نتذكر السنوات الذهبية عندما حَكمنا هذه البلاد |
Ok, wir erinnern uns an alles, was vor dem heutigen Tag passierte? Ja, aber... | Open Subtitles | حسناً ، نحن نتذكر كل ما حدث قبل اليوم أليس كذلك ؟ |
wir erinnern uns nicht mal an unser Mittagessen. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع ان نتذكر ماذا اكلنا على الغداء اليوم |
Wir verändern die Welt, aber wir erinnern uns nicht daran. | TED | نحن نحول العالم، لكننا لا نتذكر ذلك. |
wir erinnern uns, wenn wir engagiert sind. | TED | نتذكر عندما نكون منسجمين بشكل عميق |
Wir entwickelten die Idee einer Eingangsgalerie mit dem Titel "wir erinnern uns". | TED | وبذلك جئنا بفكرة افتتاح هذا المعرض و الذي يسمى "نتذكر". |
Jahre? wir erinnern uns nicht an jedes Detail, weil unser Gehirn nur eine begrenzte Kapazität hat und wir nutzlose Erinnerungen, wie die Zahlenkombination des Schulspinds, mit wichtigen Informationen ersetzen. | TED | نحن لا نتذكر جميع تفاصيل ماضينا لأن لدى دماغنا سعة محدودة ونستبدل الذكريات غير المفيدة، كالرمز السري لخزانة المدرسة المتوسطة، بمعلومات أهم. |
wir erinnern uns an ihn, und wir kennen dich. | Open Subtitles | نحن نتذكر سائق الليل ونعرف من أنت |
Denn wir erinnern uns auch kaum. | Open Subtitles | لأننا بالكاد نتذكر شيئاً أيضاً |
Und auch wenn wir sie vor uns führen, die Fackel, angezündet von diesen großen Männern, wir erinnern uns, das ihr Licht nicht immer so hell scheint, wie es sollte. | Open Subtitles | ولكن حتى بالمضى قدماً... حاملين الشعلى التى اشعلها هؤلاء العظماء... يجب أن نتذكر... |
Ja, während sich der Cos in der Ecke einen schlumpfte. wir erinnern uns alle daran. Aber die Sache ist die: | Open Subtitles | أجل بينما "كوس" يضاعج نفسه في الركن كلنا نتذكر ، لكن هنا الأمر |
wir erinnern uns alle, wie es war, sich so sicher zu sein, dass sich unsere Gefühle nie ändern würden. | Open Subtitles | كلنا نتذكر أنه كان أن تتأكد من أن ما لمسناه لن يتم تغيير . |
Laut Krankenhaus schon, aber wir erinnern uns nicht daran. | Open Subtitles | - .هذا ما قيل لنا بالمستشفى لكننا لا نتذكر - |