Falls wir getrennt werden, treffen wir uns im alten Bauernhof. | Open Subtitles | لو انفصلنا , قابلنى عند المزرعه القديمه اعلى النهر |
Was Richard und mich verband, würde verschwinden, wenn wir getrennt wären. | Open Subtitles | وما تقاسمته مع ريتشارد كان سيختفي لو انفصلنا |
Die erste halbe Stunde verbringen wir getrennt, dann kommen wir zusammen um unseren Glauben zu teilen. | Open Subtitles | في أول نصف ساعة ننفصل ثم نجتمع معاً لمشاركة إيماننا |
Ich habe nur gerade daran gedacht, dass es das erste Mal seit dem Angriff ist, dass wir getrennt sind. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط كيف أنها هي المرة الأولى التي نفترق فيها منذ الهجوم |
Ich habe euch gesucht, seitdem wir getrennt wurden. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكم في كل مكان يا رفاق منذ أن إنفصلنا عن بعضنا |
Falls wir getrennt werden, weiß ich, wo ich auf Sie warten muss. | Open Subtitles | شكراً ، والآن لو افترقنا أعرف أين انتظركم |
Hört zu. Wenn wir getrennt werden, treffen wir uns am Takano Tempel. | Open Subtitles | إسمع، إذا تفرقنا نلتقي بعدها في مقام تاكنو |
Stellen Sie beim Handy den Walkie-Talkie- Modus ein, falls wir getrennt werden. | Open Subtitles | حول هاتفك الخليوي إلى نظام اللاسلكي في حال ان انفصلنا |
- Welche Magie? Seid wir getrennt leben, läuft es besser. | Open Subtitles | لقد أُصبنا بسحر غريب أصبحنا أفضل منذ انفصلنا |
Aber hey, hör mal, falls wir getrennt werden, treffen wir uns am Haus, in Ordnung? | Open Subtitles | لكن اسمع ان انفصلنا فقط لنتقابل بالمنزل حسناً ؟ |
Wo ist der geheime Unterschlupf, falls wir getrennt werden? | Open Subtitles | اين منزل الامان , في حال انفصلنا ؟ |
Es ist okay, wenn wir alle in der großen Gruppe sind, aber wenn wir getrennt von der Herde sind, treten die Hufe aus. | Open Subtitles | الأمر على ما يرام عندما نكون بمجموعة كبيرة لكن بمجرد أن انفصلنا عن القطيع -ذوي الحوافر قد ظهروا |
Okay, wenn wir weiter in Angst leben, dass der schlimmste Fall eintritt, jedes Mal, wenn wir getrennt sind, werden wir unsere Co-Abhängigkeit nie durchbrechen. | Open Subtitles | حسناً ' إذا استمرينا في العيش في خوف أسوأ السيناريوهات التي تحدث في كل وقت ننفصل فيه |
- Wir haben Angst, wenn wir getrennt sind. | Open Subtitles | و لكننا نصبح خائفين عندما ننفصل |
Auch wenn wir getrennt sind, bist du immer noch ihr Vater. | Open Subtitles | ربما ننفصل, لكن ما زلت أنت أبيها |
Das vorhin tut mir leid. Es ist nur... Wenn wir getrennt sind, geschieht immer Schlimmes. | Open Subtitles | متأسفة لما حدث مبكراً تحدث أشياء سيئة عندما نفترق |
Dann sollten wir sie auskosten, bevor wir getrennt werden. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن نعيشها قبل أن نفترق |
Wir vertrauen Dir die Seele von Anthony Cooper an, doch niemals werden wir getrennt sein. | Open Subtitles | (نعطيك روح (أنتوني كوبر لكننا لن نفترق عنه أبداً |
Und in der ganzen Aufregung... wurden wir getrennt. | Open Subtitles | و في خضم الإثارة ، إنفصلنا عن بعضنا |
Als wir getrennt wurden, dachte ich, ich hätte dich auch verloren. | Open Subtitles | عندما افترقنا ظننت أنني سأخسرك أنت أيضاً. |
Sollten wir getrennt werden, geh rüber zu den Johnsons... sag Ihnen, was hier los ist, aber komm nicht wieder zurück. | Open Subtitles | إن تفرقنا لأي سبب اذهب إلى منزل آل جونسون و أخبرهم بما يحدث لكن لا تعد إلى المنزل |
Aber wenn wir getrennt sind, denke ich nur an dich, und das macht mich verrückt. | Open Subtitles | لا يجب أن يفلح لكن عندها , حين نكون منفصلين كل ما أفعله هو التفكير في كوني معك |
Dann kann ich von ihm träumen, wenn wir getrennt sind, und seine Gegenwart viel mehr genießen. | Open Subtitles | سأحلم به أثناء افتراقنا وسأستمتع بوجودي معه أكثر وأكثر |
Bei Natalie waren wir getrennt. | Open Subtitles | لقد تعرفت إليها بعد انفصالنا بعد دقائق |