Wir hören über verschmutzte Luft, verschmutztes Wasser, vergiftete Lebensmittel. | TED | سمعنا عن تلوث الهواء، تلوث المياه والأغذية المسمومة. |
Und Wir hören immer dieses 'ist es anerzogen oder angeboren'? | TED | وقد سمعنا ان الكثير من هذه الصفات تولد مع الانسان .. اليس كذلك |
Wir hören das doch immer wieder von lhnen, wie leicht sogar ein ausgebildeter Agent einknickt. | Open Subtitles | نحن نسمع هذا طوال الوقت كم هو امر سهل بالنسبة لعميل مدرب أن ينهار |
Die Chinesen haben sich nicht geäußert, aber Wir hören sicher bald von ihnen. | Open Subtitles | حتى الآن، لا كلمة من الحكومة الصينية لكني متأكد سنسمع منهم قريبا |
Für diejenigen, die sich gerade erst zugeschaltet haben, Wir hören uns einen | Open Subtitles | حسناً، بالنسبة لكل من ،إنضم إلينا للتو نحن نستمع |
Wir hören Sie. Wir sprengen die Tür. | Open Subtitles | نحن نسمعك سننسف هذا الباب |
Wir hören alle gern von den Kämpfen der reichen Müßiggänger, aber Dan hat bereits einen erstklassigen Lehrer. | Open Subtitles | لذا انا أنتهيت جميعنا سمعنا عن نضال الأغنياء لقد حصل دان على معلم جيد هنا |
Aber Wir hören, dass Serenas Geschichten knistern, während Blairs eher verpuffen. | Open Subtitles | لكننا سمعنا قصص سيرينا بهمسات في حين ان بلير كانت خافته اكثر |
Wir hören, dass die Feuer in Florenz brennen und Savonarola noch immer predigt. | Open Subtitles | سامحنا جميعا سمعنا اشتعال النيران في فلورنسا وما زال سافونارولا يعظ |
Wir hören die Veränderungen von drei Fronten: aus der Luft, aus dem Wasser und vom Land. | TED | نحن نسمع هذه التغييرات من ثلاث جبهات: من الهواء، ومن الماء، ومن الأرض. |
Wir hören oft von Cyber-Aktivismus, wie Menschen immer aktiver werden wegen des Internet. | TED | نحن نسمع دائماً بالناشطين على الإنترنت، كيف أن الناس أصبحوا أكثر نشاطاً بسبب الإنترنت. |
Wir hören von dem dämlichen Schmetterling schon seit Jahrzehnten. | Open Subtitles | و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود |
Wir hören heute die Anträge im Vorverfahren? | Open Subtitles | إذا اليوم سنسمع اقتراحات ما قبل المحاكمة ؟ |
Wir hören es sicher bis hier, wenn es soweit ist. | Open Subtitles | اتوقع اننى سنسمع عن الامر عندما يحدث منها صحيح |
Nun, der Regent hat sein Urteil hiermit gefällt. Wir hören die nächste Klage. | Open Subtitles | حسناً، لقد أصدر الوصي حكمه، سنسمع المشكلة القادمة |
Wir hören einfach so viele Stimmen, und wir sind so viel mehr Menschen ausgesetzt als unsere Eltern. | Open Subtitles | نحن نستمع فقط إلى العديد من الأصوات حيث نتعرض لعدد كبير من الناس المختلفين لم يتعرض لهم حتى أهالينا من قبل. |
Und Rob erhielt die Nachricht, aber seine Antwort lautete: "Wir hören beide zu." | TED | وقد سمع " روب " هذه الرسالة ولكن إجابته كانت " نحن نستمع سويةً ! " |
Ja, Lindsey. Wir hören dich laut und deutlich. | Open Subtitles | نعم لينزى نسمعك بوضوح |
Wir können das auf die nette Art oder auch auf die andere Art machen, aber Wir hören nicht auf, solange du nicht deinen Menschlichkeitsschalter umlegst. | Open Subtitles | بوسعنا إتمام ذلك بالطريقة اللّطيفة أو القاسية لكن في كلا الحالتان لن نتوقّف حتّى توقظي إنسانيّتك |
Option A: Du redest. Wir hören zu. | Open Subtitles | الخيار الاول,انت تتكلم نحن ننصت لا ألم |
Wir hören. | Open Subtitles | نحن الاستماع. |
Wir hören Schallplatten. Kommst du mit? | Open Subtitles | حفنة مننا سوف يذهبون لمارى إلين لنسمع بعض الأسطوانات |
Und ob du die schaffst. Wir hören einfach mit dem Sex auf. | Open Subtitles | بل ستجتازه، سنكفّ عن ممارسة الجنس. |
Sie machen so viel Lärm, Wir hören uns bald nicht mehr denken. | Open Subtitles | والتي إن اختلطت ستحدث ضجّة كبيرة لدرجة أننا لن نعود قادرين على سماع ما نقوله |
Sie hören uns nicht, und Wir hören sie nicht, stimmt's? | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون سماعنا ونحن لا نستطيع سماعهم ، صحيح ؟ |
Wir hören. Over. | Open Subtitles | هنا فوكستروت مايكل واحد يا دولز نسمعكم انتهى |
Wir sprechen und Wir hören zu. | Open Subtitles | إننا نقوم بأمرين هنا فقط, نتحدث, و نصغي, |
Ende. Wir hören dich klar und deutlich, Rob. Wie wunderschön, dich von da oben zu hören. | Open Subtitles | نحن نتلقاك و نسمعك جيّداً ، يا (روب) من الرائع سماع صوتك هناك |