"wir lassen sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتركها
        
    • نتركهم
        
    • سنسمح
        
    • نسمح لهم
        
    Das ist Wahnsinn! - Wir lassen sie nicht im Stich! Open Subtitles أليكس هذا جنون كبير لن نتركها وحدها، لقد معدناها
    Das ist Wahnsinn! - Wir lassen sie nicht im Stich! Open Subtitles أليكس هذا جنون كبير لن نتركها وحدها، لقد معدناها
    Wir lassen sie nicht hängen. Open Subtitles نحن لن نتركهم يقبضوا عليك سيدة ويلبرفورس
    Wir lassen sie nicht zurück. Du kannst es mir erklären. Open Subtitles أنظر, لن نتركهم خلفنا يمكنك أخباري مباشرة
    Wir lassen sie auf Kaution frei und lassen die Anklagen fallen, sobald die Sache erledigt ist. Also, was soll es sein? Open Subtitles سنسمح لكم بالخروج بكفالة و نسقط عنكم كل التهم حين تنجزون المهمة, فما رأيك؟
    Wir lassen sie erst die Hölle spüren, bevor sie sterben. Open Subtitles بدلا من ذلك نذيقهم طعم الجحيم قبل أن نسمح لهم بالموت بوقت طويل
    Wir lassen sie hier nicht für die Bullen zurück und wir bringen sie nicht Open Subtitles حسناً، لن نتركها هنا للشرطة ولن نأخذها للمستشفى
    Wir lassen sie gehen, klar? Mehr gibt's dazu nicht zu sagen. Open Subtitles سوف نتركها تذهب يا, جى تى . هذا هوا كل ما فى الامر, يا رجل
    Sie ist unterwegs, Leute. Wir lassen sie hängen! Open Subtitles هي في الطريق يا رفاق إننا نتركها معلقة هناك
    Zahl, Wir lassen sie, wo sie ist. Okay? Drei Monate zuvor. Open Subtitles الذيل , نتركها مكانها حسن ؟ قبل ثلاثة اشهر كلية ميدلتون للحقوق
    -Wir sagten, kein Arzt. Wir lassen sie nicht sterben. Open Subtitles ـ لقد أتفقنا جميعاً، لا للأطباء ـ كلا، لا يمكننا أن نتركها تموت وحسب
    Vergiss es, Wir lassen sie zurück. Open Subtitles يجب ان نتركهم لا يمكننا ان نتركهم , سيدي
    Der Schulleiter sagt: "Ich trainiere sie nicht. Wir lassen sie auf dem Dach -- TED تقول المديرة، "لن أقوم بتدربيهم" نحن نتركهم على قمة سطح المبنى.
    Wir lassen sie reden. Dann sind sie vorsichtiger. Open Subtitles نتركهم يحكونها لانها تبقيهم فى امان
    Wir lassen sie nicht liegen! Open Subtitles لن نتركهم هناك و ننسحب
    Wir lassen sie nicht zurück. Open Subtitles لن نتركهم وراءنا
    Doch Wir lassen sie ihn heute tragen, so wie ein Kind ein Kostüm trägt. Open Subtitles و لكننا سنسمح له بارتداءه اليوم, كالطفل الذي يرتدي زيّاً.
    Wir lassen sie rein, wenn das Gelände gesichert ist. Open Subtitles سنسمح لكما بالدخول بمجرد تأمين المنطقة ، اتفقنا ؟
    Wir lassen sie gehen, sobald die Auktion vorüber ist. Open Subtitles سنسمح لكِ بالذهاب بمجرد انتهاء المزاد
    Wir lassen sie Lose innerhalb des Studio mit rund einem Dutzend Hühner. Open Subtitles نحن نسمح لهم بالدخول إلى قلب الأستوديو أَضافة لهذا العشرات من الدجاج
    - Klar, Wir lassen sie rein. Open Subtitles -أجل، نسمح لهم بالدخول . -بالضبط . -أجل.
    Wir lassen sie es hier nicht verkaufen. Open Subtitles لم نسمح لهم ببيع مخدّراتهم هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus