"wir reden doch" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن نتحدث
        
    • نحن نتكلم
        
    • إننا نتحدث
        
    • ما زلنا نتحدّث
        
    Hör mal, Wir reden doch hier über Gegenspionage, nicht wahr? Open Subtitles نظرة، نحن نتحدث عن التجسس، على الرغم من هنا، أليس كذلك؟
    - Wir reden doch von Marihuana, richtig? Open Subtitles نحن نتحدث عن الماريجوانا، أليس كذلك؟ أه أوه!
    Wir reden doch von derselben Nacht, oder? Open Subtitles نحن نتكلم حول نفس الليلة, محق ؟
    Wir reden doch hier von schaumig geschlagenem Fisch, Monica. Open Subtitles لااعلم نحن نتكلم عن سمك مخفوق
    Moment, Wir reden doch über den Dämon, oder? Open Subtitles انتظري، إننا نتحدث عن الشيطان، أليس كذلك؟
    Wir reden doch nur! Open Subtitles الوضع على ما يُرام، ما زلنا نتحدّث فقط
    - Wir reden doch jetzt, oder? Open Subtitles -حسناً، نحن نتحدث الآن، اليس كذلك؟
    Wir reden doch von ihm, oder? Open Subtitles نحن نتحدث عنه، أليس كذلك؟
    Wir reden doch jetzt. Open Subtitles حسناً، نحن نتحدث الآن
    - Wir reden doch sonst über alles. Open Subtitles - نحن نتحدث عن كل شيء آخر
    Wir reden doch. Open Subtitles نحن نتحدث الآن
    Wir reden doch gerade! Open Subtitles نحن نتحدث!
    Wir reden doch über Ed Finney, Ihren Assistenten, richtig? Open Subtitles هل نحن نتكلم عن مساعدك؟
    Ja, Mann, Wir reden doch gerade. Open Subtitles نعم. نحن نتكلم الآن.
    Wir reden doch nur. - Los, verschwindet. Open Subtitles نحن نتكلم فحسب - في الحال -
    - Wir reden doch gerade. Open Subtitles نحن نتكلم الآن
    Komm schon. Wir reden doch nur. Open Subtitles لاعليك ياديل ، لاتخف إننا نتحدث فقط
    - Wir reden doch gerade. Open Subtitles إننا نتحدث الآن
    Wir reden doch nur! Open Subtitles الوضع على ما يُرام، ما زلنا نتحدّث فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus