"wir sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتمكن من
        
    • فإننا
        
    • نضعهم
        
    • هل نحن
        
    • كنا
        
    • نجدها
        
    • نراهم
        
    • ندعها
        
    • نحصل عليها
        
    • سنضعها
        
    • نقوم
        
    • جعلناهم
        
    • نضعك
        
    • نتركها
        
    • نجعلهم
        
    Sie kannte den Kerl. Wenn wir sie kennen, kennen wir auch ihn. Open Subtitles هى عرفت هذا الشخص نحن نعرفها،إذن محتمل ان نتمكن من معرفته
    Erweist sie sich als falsch, setzen wir sie auf die Website. TED إذا اتضح بأن الخبر غير صحيح فإننا نضعه على موقعنا.
    Packen wir sie in den Wagen und suchen wir eine Schweinefarm. Open Subtitles الان دعنا نضعهم في السيارةِ، و نبحث عن مزرعة خنازير
    Fahren wir sie besuchen? Open Subtitles مستشفى أذا هل نحن ذاهبون الى ليبينقسفيل ؟
    Wenn wir sie sinnvoll nutzen, können wir gesünder und besser leben. TED وإذا كنا نستخدمهم جيدًا، يمكننا العيش بصحة أفضل وبشكل أجمل.
    Diese ganze verrückte Scheiße wird vorbeigehen und dann... finden wir sie. Open Subtitles كل هذا الهراء الجنوني سوف ينتهي وبعد ذلك سوف نجدها
    Auch wenn wir sie nicht sehen, sie sind trotzdem immer da. Open Subtitles فقط لأننا لا نراهم ذلك لا يعني بأنهم غير متواجدين.
    Sie schicken einen Polizisten, wenn wir sie nicht gehen lassen. Open Subtitles يقومون بإرسال أحد الضباط إذا لم ندعها تذهب.
    Und wenn wir sie nicht mühelos bekommen können, stehlen wir sie. TED وإذا لم نحصل عليها بسهولة، فأننا سنمضي قدماً ونسرقها.
    Mm, wo denkst Du, dass wir sie platzieren sollten? Nun, es sei denn, Du hast ein separates Blumentopfzimmer,im Schrank dachte Ich. Open Subtitles حسناً، بما أنه لديك قدور بلا أغطية سنضعها هناك.
    Wir werden ihre Probleme nicht lösen, indem wir sie wieder auf Montessori-Schulen schicken. TED لن نقوم بإصلاح الأمور بالنسبة لهم عن طريق إرسالهم مجددا إلى مونتيسوري.
    Also, selbst wenn wir sie finden, können wir sie nicht verhaften. Open Subtitles حتى ولو عثرنا عليها، فإننا لن نتمكن من اعتقالها لا.
    Würden Sie bitte alle Fotos auslegen, damit wir sie zusammen durchgehen können? Open Subtitles من فضلك هلاّ رتبت جميع الصور لكني نتمكن من مراجعتها سوية؟
    Aber ob Opfer oder Täter, wenn Ihre Nummer kommt, finden wir sie. Open Subtitles لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك.
    Aber ob Opfer oder Täter, wenn Ihre Nummer kommt, finden wir sie. Open Subtitles لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم، لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك.
    Packen wir sie in den Wagen und suchen wir eine Schweinefarm. Open Subtitles الان دعنا نضعهم في السيارةِ، و نبحث عن مزرعة خنازير
    Dies ist die Denkweise, in die wir sie in solchen Situationen bringen müssen. TED و هذا هو نوع التفكير الذي نضعهم فيه، الموقف الحقيقي.
    Müssen wir sie kohlenstoffdatieren? Open Subtitles هل نحن بحاجة إلى أن يحددوا العمر الطبيعي ؟
    - Wenn wir sie früher gefunden hätten... - Was heißt das? Open Subtitles ربما لو كنا وصلنا اليها مبكرا ما الذي تقوله ؟
    Wenn sich Höhlen bilden und durch das Eis hinauf schmelzen, fallen diese Objekte von der Decke herab auf den Boden, wo wir sie dann finden. TED وهذه الكهوف تتشكّل و تذوب في الجليد، و تجعل هذه الآثار تمطر من السقف و تسقط إلى أرضية الكهف، حيث نجدها.
    Wenn wir sie zuerst entdecken, holen wir uns den Vorteil zurück. Open Subtitles يمكننا أن نراهم قبل أن يعرفوا بأننا نراقبهم. ونتولى السيطرة.
    Wir müssen der Maschine vertrauen, genau so, wie wir sie gebaut haben, und dann müssen wir sie ziehen lassen. Open Subtitles نحتاج بأنّ نثق في الآلة كما بنيناها بالضّبطِ، ومِن ثمّ ندعها.
    Wenn wir alle Beweise gesammelt haben, bringen wir sie zu dir. Open Subtitles ليست لدينا كل الأدلة بعد لكن عندما نحصل عليها إن أحضرتها لك هل..
    Dann sagen wir ihm, wenn er uns nicht beitritt, stellen wir sie ins Internet. Open Subtitles ثم نخبره إن لم ينضم إلينا سنضعها على الإنترنت
    Nachher wenn's dunkel ist, bringen wir sie an einen geheimen Ort und begraben sie. Open Subtitles لاحقاً , عندما يحين الظلام سنأخذه إلى مكان سري و نقوم بدفنه هناك
    Wieder ließen wir sie vor der Übung die Entfernung schätzen. TED ولكن لمرة أخرى، قبل أن نجعلهم يسيرون إلى خط النهاية، جعلناهم يُقدِّرون المسافة.
    Wenn Sie am Flughafen bleiben, können wir sie auf Standby halten. Open Subtitles إذا اردُ البَقاء في المطارِ، رُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نضعك علي قائمة الانتظار.
    Sie wussten, dass wir sie hierher bringen würden. Open Subtitles لانهم علموا اننا لن نتركها هناك علموا اننا سنرجعها معنا الى هنا
    Wenn sie hier runter kommen wollen,... werden wir sie bluten lassen. Open Subtitles اذا ارادوا ان يأتوا الى هنا فسوف نجعلهم يدفعون الثمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus