"wir sind also" - Traduction Allemand en Arabe

    • لذلك نحن
        
    • إذن نحن
        
    • لذا سنكون
        
    Wir sind also nicht leere Gefäße, die gedanklichen Modelle, die wir schon als Kinder haben, bleiben bis ins Erwachsensein bestehen. TED لذلك نحن لسنا أوعية فارغة ، النماذج الذهنية التي لدينا كأطفال تصل لسن البلوغ.
    Wir sind also jetzt hier in Portland auf der Suche nach irgendeinem Gemini-Dingsbums. Open Subtitles لذلك نحن في بورتلاند الآن، تحاول تعقب بعض الشيء الجوزاء.
    Wir sind also 3 starke, Respekt einflößende Frauen und wir können alles tun, was wir wollen, lassen Sie uns also ausdiskutieren und eine harmonische Lösung finden, ja? Open Subtitles لذلك نحن ثلاثة نساء قويات ويمكننا أن نفعل أي شيء نريده لذلك دعونا فقط نناقش ذلك
    Wir sind also hier, weil Sie nicht selbst gegen Kodoroff ermitteln können. Open Subtitles إذن نحن هنا لإنه لا يمكنك التحرى عن كودريش؟
    Wir müssen unsere Ausgaben viele Monate im voraus planen, wir müssen raten was der Öffentlichkeit in sechs Monaten gefällt, oder in neun Monaten. Wir sind also im Vorhersagegeschäft. TED علينا التخطيط لعدة شهور مقدما، وعلينا أن نخمن كيف ستكون رغبة الجمهور بعد ستة شهور، تسعة شهور مسبقًا. إذن نحن نعمل في مجال التنبؤ.
    Und Susan ist sowieso schon belastet. Wir sind also zu dritt. Open Subtitles و سوزان لم تفعل شيئا سوى الفزع لذا سنكون لوحدنا
    Wir sind also am Wendepunkt in Indien. TED لذلك نحن في نقطة انعطاف في الهند.
    - Wir sind also keine Idealisten? Open Subtitles لذلك نحن لسنا أثنين من المثاليين
    Wir sind also ziemlich aufgeregt, weil wir wohl zehn Projekte finanzieren oder beschleunigen können, und ihnen in den nächsten paar Jahren auf den Markt helfen können. TED لذلك نحن مهتمون جدا لاننا نعتقد انه يمكننا تمويل 10 , او الاسراع في عمل 10 مشاريع و نري انتاجهم في السوق في ا لعامين القادمين وستحل هذه ا لمشكلة .
    Wir sind also nicht die ersten Schüler aus Brakebills, die nach Fillory gingen oder den Thron bestiegen. Open Subtitles لذلك نحن لسنا ألاول طلاب (بريكبيلز) للوصول الى (فلوريدا) أو لتتولي العرش.
    Ok, Wir sind also hier. Open Subtitles حسناً، إذن نحن هُنا.
    Wir sind also die Köder. Open Subtitles إذن نحن طُعمك.
    Und Susan ist sowieso schon belastet. Wir sind also zu dritt. Open Subtitles و " سوزان " لم تفعل شيئا غير الفزع لذا سنكون نحن فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus