- Wir sind nicht daran gewöhnt, Männer im Haus zu haben. | Open Subtitles | حسنا، نحن لم نكن معتادين على وجود رجل في البيت |
Wir sind nicht wie der Sheriff, wir peitschen keine Diebe aus. | Open Subtitles | , نحن لسنا عمدة البلدة . نحن لا نضرب اللصوص |
Wir sind nicht mehr in der Highschool! Du kannst mich nicht rumkommandieren! | Open Subtitles | بأيّ حال، إننا لسنا في الثانوية، لذا، لا يمكنك أن تأمرني |
- Wir waren beide dabei. - Wir sind nicht unvoreingenommen. | Open Subtitles | حسنًا، كنت هناك، وكنت هناك نحنُ لسنا محايدين تمامًا |
So wie wir miteinander klarkommen, Wir sind nicht wie die anderen. | Open Subtitles | أترى، أنا أظُنُّ أننا لسنا كبقيتِهِم، أنا و أنت |
Wir sind nicht das geplante Resultat von Milliarden von Jahren evolutionärem Planens. | TED | نحن لسنا نتاجا نهائيا لبلايين من السنين من التطور والتشاور والتخطيط. |
Wir sind nicht im Märchen. Das echte Leben funktioniert nicht so. | Open Subtitles | هذه ليست قصة حواري، الحياة الحقيقية لا تعمل بهذه الطريقة |
Wir sind nicht hier, um irgendetwas aus der Ruhe zu bringen. | Open Subtitles | أمم . . أنظروا، نحن لَسنا هنا لإزْعاج أيّ شئِ |
Wir haben das so lange nicht getan. Wir sind nicht mal zusammen. | Open Subtitles | نحن لم نفعل ذلك منذ زمن نحن لم نعد معاً حتى. |
Man nennt uns die Verschwundenen, aber Wir sind nicht verschwunden. | Open Subtitles | يَدعوننا المُختفون لَكن كما ترون نحن لم نختف بالضبط |
Wir sind nicht weggezogen, damit du sie verderben kannst. | Open Subtitles | نحن لم نجيء كلّ هذا الطريق لذا أنت يمكن أن ترميه. |
Wir sind nicht mit allem in unseren Behörden einverstanden, daher ist das etwas unschön für uns. | Open Subtitles | نحن لا نوافق على كل شيئ يحصل في وكالاتنا لذا هذا غير ملائم لنا قليلاً |
Wir sind nicht so gut in dieser Aufgabe, wie wir es sein sollten. | TED | نحن لا نعمل جيداً في تلك الوظيفة كما ينبغي أن نكون. |
Wir sind nicht in unsere Kooperation eingeschlossen, wie es Bienen und Ameisen sind. | TED | إننا لسنا متعاونين بقدر مجموعات النحل والنمل. |
Wir sind nicht böse, weil wir Böses tun. | Open Subtitles | إننا لسنا أشراراً بسبب الشر الذي نقوم به، |
Wir sind nicht blöd. Das Schlechte ließen wir weg. | Open Subtitles | نحنُ لسنا حمقى لقد استبعدنا الأضرار الجانبية |
Wir wissen nichts. Wir sind nicht mal gute Eltern! | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئاً حتى أننا لسنا آباء جيدين |
In Amerika nicht zugelassen! - Aber Wir sind nicht in Amerika. | Open Subtitles | هذه ليست مسموحة في أمريكا هذه ليست أمريكا |
Wir sind nicht viel anders als andere Frauen. | Open Subtitles | نحن لَسنا لذا مختلفون عن النِساءِ الأخرياتِ. |
Wir sind nicht einfach hilflos und Opfer des Bügerkriegs. | TED | نحن ليس نفتقد للمساعدة وضحايا الحرب الأهلية |
Das ist eine ernsthafte Situation, denn Wir sind nicht sehr intelligent. Wir sind nicht sehr weise; wir haben viel Technologie. Wohin wird dies führen? | TED | و هذا أمر خطير. فنحن لسنا متألقين. و نحن نفتقر للحكمة؛ و نحن لامعون في مجال التكنولوجيا. و إلى اين سوف يقود هذا؟ |
Wir sind nicht jeder, wir sind deine Partner. Uns sagst du es. | Open Subtitles | مارتن، شخص، اى لسنا نحن تخبرنا ان يجب كان شركائك، نحن |
Wir sind nicht so weit gekommen, um Sie im Sarg mitzunehmen. | Open Subtitles | اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق. |
Das ist für alle vier. Wir sind nicht fürs 21. Jahrhundert ausgestattet. | TED | نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين |
- Das dürfte schwierig sein. - Wir sind nicht per Raumschiff hergereist. | Open Subtitles | ربما تكون هذه مشكله إننا لم نسافر الى هذا العالم من خلال مركبه |
- Wir sind nicht hergekommen um unsere Herzen auszuschütten. | Open Subtitles | و نحن لم نأت إلى هنا من أجل إظهار الأمور |