"wir sind nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن لم
        
    • نحن لا
        
    • إننا لسنا
        
    • نحنُ لسنا
        
    • أننا لسنا
        
    • نحن لسنا
        
    • هذه ليست
        
    • نحن لَسنا
        
    • نحن ليس
        
    • فنحن لسنا
        
    • لسنا نحن
        
    • لم نأتي
        
    • نحن غير
        
    • إننا لم
        
    • لم نأت
        
    - Wir sind nicht daran gewöhnt, Männer im Haus zu haben. Open Subtitles حسنا، نحن لم نكن معتادين على وجود رجل في البيت
    Wir sind nicht wie der Sheriff, wir peitschen keine Diebe aus. Open Subtitles , نحن لسنا عمدة البلدة . نحن لا نضرب اللصوص
    Wir sind nicht mehr in der Highschool! Du kannst mich nicht rumkommandieren! Open Subtitles بأيّ حال، إننا لسنا في الثانوية، لذا، لا يمكنك أن تأمرني
    - Wir waren beide dabei. - Wir sind nicht unvoreingenommen. Open Subtitles حسنًا، كنت هناك، وكنت هناك نحنُ لسنا محايدين تمامًا
    So wie wir miteinander klarkommen, Wir sind nicht wie die anderen. Open Subtitles أترى، أنا أظُنُّ أننا لسنا كبقيتِهِم، أنا و أنت
    Wir sind nicht das geplante Resultat von Milliarden von Jahren evolutionärem Planens. TED نحن لسنا نتاجا نهائيا لبلايين من السنين من التطور والتشاور والتخطيط.
    Wir sind nicht im Märchen. Das echte Leben funktioniert nicht so. Open Subtitles هذه ليست قصة حواري، الحياة الحقيقية لا تعمل بهذه الطريقة
    Wir sind nicht hier, um irgendetwas aus der Ruhe zu bringen. Open Subtitles أمم . . أنظروا، نحن لَسنا هنا لإزْعاج أيّ شئِ
    Wir haben das so lange nicht getan. Wir sind nicht mal zusammen. Open Subtitles نحن لم نفعل ذلك منذ زمن نحن لم نعد معاً حتى.
    Man nennt uns die Verschwundenen, aber Wir sind nicht verschwunden. Open Subtitles يَدعوننا المُختفون لَكن كما ترون نحن لم نختف بالضبط
    Wir sind nicht weggezogen, damit du sie verderben kannst. Open Subtitles نحن لم نجيء كلّ هذا الطريق لذا أنت يمكن أن ترميه.
    Wir sind nicht mit allem in unseren Behörden einverstanden, daher ist das etwas unschön für uns. Open Subtitles نحن لا نوافق على كل شيئ يحصل في وكالاتنا لذا هذا غير ملائم لنا قليلاً
    Wir sind nicht so gut in dieser Aufgabe, wie wir es sein sollten. TED نحن لا نعمل جيداً في تلك الوظيفة كما ينبغي أن نكون.
    Wir sind nicht in unsere Kooperation eingeschlossen, wie es Bienen und Ameisen sind. TED إننا لسنا متعاونين بقدر مجموعات النحل والنمل.
    Wir sind nicht böse, weil wir Böses tun. Open Subtitles إننا لسنا أشراراً بسبب الشر الذي نقوم به،
    Wir sind nicht blöd. Das Schlechte ließen wir weg. Open Subtitles نحنُ لسنا حمقى لقد استبعدنا الأضرار الجانبية
    Wir wissen nichts. Wir sind nicht mal gute Eltern! Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً حتى أننا لسنا آباء جيدين
    In Amerika nicht zugelassen! - Aber Wir sind nicht in Amerika. Open Subtitles هذه ليست مسموحة في أمريكا هذه ليست أمريكا
    Wir sind nicht viel anders als andere Frauen. Open Subtitles نحن لَسنا لذا مختلفون عن النِساءِ الأخرياتِ.
    Wir sind nicht einfach hilflos und Opfer des Bügerkriegs. TED نحن ليس نفتقد للمساعدة وضحايا الحرب الأهلية
    Das ist eine ernsthafte Situation, denn Wir sind nicht sehr intelligent. Wir sind nicht sehr weise; wir haben viel Technologie. Wohin wird dies führen? TED و هذا أمر خطير. فنحن لسنا متألقين. و نحن نفتقر للحكمة؛ و نحن لامعون في مجال التكنولوجيا. و إلى اين سوف يقود هذا؟
    Wir sind nicht jeder, wir sind deine Partner. Uns sagst du es. Open Subtitles مارتن، شخص، اى لسنا نحن تخبرنا ان يجب كان شركائك، نحن
    Wir sind nicht so weit gekommen, um Sie im Sarg mitzunehmen. Open Subtitles اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق.
    Das ist für alle vier. Wir sind nicht fürs 21. Jahrhundert ausgestattet. TED نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين
    - Das dürfte schwierig sein. - Wir sind nicht per Raumschiff hergereist. Open Subtitles ربما تكون هذه مشكله إننا لم نسافر الى هذا العالم من خلال مركبه
    - Wir sind nicht hergekommen um unsere Herzen auszuschütten. Open Subtitles و نحن لم نأت إلى هنا من أجل إظهار الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus