Wir verlieren unsere Würde in Korsetts, Absatzschuhen und dem Tratsch und der Sklaverei der Ehe. | Open Subtitles | نفقد كرامتنا في المشدات والأحذية العالية والقيل والقال وعبودية الزواج وما مكافأتنا لهذه الخدمة؟ |
Wir verlieren unsere stärksten Krieger, unsere größten Frauen. | Open Subtitles | تتخلى عنها امرأة يتصبح رجلاَ نحن نفقد مقاتلينا أفضل نسائنا |
Wir verlieren unsere Freunde und alles, was uns ausmacht. | Open Subtitles | كل شيء يجعلنا ما نحن عليه لن نفقد ذلك بربك |
Wir geben nach, Wir verlieren unsere Stärke, wir verlieren uns selbst. | Open Subtitles | نحن نتراجع، ونحن نفقد قوتنا، تفقد بأنفسنا. |
Wir verlieren unsere Stätten und ihre Gechichten. Im Grunde verlieren wir ein Stück, ein erhebliches Stück, unseres kollektiven Gedächtnisses. | TED | إننا نفقد مواقعنا والقصص ونفقد أساسا قطعة -- وقطعة معتبرة -- من ذاكرتنا الجمعية. |
Wir verlieren unsere Würde, unser Wesen. | Open Subtitles | نحن نفقد منزلتنا وصفتنا الإنسانية |
Wir verlieren unsere Stärke, wenn wir unsere Unschuld verlieren. | Open Subtitles | .... نفقد القوه عندما نفقد البراءه |