"wir von" - Traduction Allemand en Arabe

    • نخرج من
        
    • نذهب من
        
    • أخذناه من
        
    • نتحدث عن
        
    • نهرب من
        
    • سنخرج من
        
    • نتعلمه من
        
    • نعرفه عن
        
    • أخذناها من
        
    • انتقلنا من
        
    • عدنا من
        
    • نرحل عن
        
    • نملكه حول
        
    • سننعزل عن
        
    • سنرحل من
        
    Amigo, man hat uns reingelegt. Verschwinden wir von hier. Open Subtitles صديقى , لقد خدعنا هيا بنا نخرج من هنا بحق الجحيم.
    Sieh ihn nicht an. Verschwinden wir von hier. - Wir hörten einen Schrei. Open Subtitles ـ لا تنظرى إليه, ودعينا نخرج من هنا ـ سمعنا صراخا..
    Seitdem sie bei uns ist, gerieten wir von einem Schlamassel ins andere. Open Subtitles بمجرد ان جئنا الى هنا ونحن نذهب من عثره الى اخرى
    Hal hat eine Code-Erkennung über den e-Mail Account, den wir von der CIA haben, laufen lassen. Open Subtitles أجرى (هال) تعريفاً لشفرة البريد الإلكتروني الذي أخذناه من الاستخبارات المركزيّة
    Wenn wir von Machtverschiebung reden, reden wir häufig von dem Aufstieg Asiens. TED عندما نتحدث عن تنقل القوة، غالبا ما نتحدث عن نهوض آسيا.
    Und dann hätten wir von hier verschwinden können, zu unserem neuen Leben. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا أن نهرب من هنا، ليكون عندنا حياة جديدة
    Wie kommen wir von dem Berg runter? Selbst wenn wir's finden? Open Subtitles كيف سنخرج من هذا الجبل حتى لو وجدنا الحقائب
    Schätze, er ist weg. Komm, verschwinden wir von hier! Open Subtitles ـ حسبت أنه قد أخذ اليسار ـ تعالِ, هيا نخرج من هنا
    Ich glaube ich weiß, wie wir von der Insel runterkommen können. Open Subtitles أظنّني وجدت طريقة لكي نخرج من هذه الجزيرة
    Ich sollte Dir danken. Aber erst sollten wir von hier verschwinden. Open Subtitles أنا من يجب أن يشكرك ، لكن الآن ، يجب أن نخرج من هنا
    Monica, wenn du uns einfach in Ruhe weiter machen lässt, werden wir von hier verschwinden und du musst Simone nie wieder sehen. Open Subtitles مونيكا لو جعلتينا ننتهي سوف نخرج من هنا ولن تري سيمون ابدا
    Am besten verschwinden wir von hier. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب من هنا
    Und wie kommen wir von hier nach dort? Open Subtitles ولكن, كيف نذهب من هنا إلى هناك ؟
    Und den, den wir von Sylvain haben? Ja, Sir. Open Subtitles -ألديكَ المفتاح الذي أخذناه من (سيلفين)؟
    Also, hier reden wir von parallelen Ebenen der Existenz, sowas ähnliches wie ein Buchumschlag und das Buch, das er einhüllt. TED ولذا، فإننا نتحدث عن مستويات تواجد متوازية، نوعا ما مثل غلاف كتاب والكتاب الذي يغلفه.
    Und was ich nur mit einem Frisbee Wutanfall beschreiben kann, so ertappten wir uns wieder einmal dabei, wie wir von Donovan davonliefen. Open Subtitles وإذا,لااستطيعوصف ماحدثسوىبثورهالفريسبي00 مره اخرى وجدنا انفسنا نهرب من دونافان00
    Wie sollen wir es rausschaffen, wenn wir von Streunern überrollt oder vom Governor aufgehalten werden? Open Subtitles كيف سنخرج من هنا إن تم اجتياحنا من قبل "السائرين" ولاحقنا الحاكم ذاك ؟
    es ist das, was wir von unseren Kindern lernen können, und es ist das, woran wir unsere Kinder erinnern können, wenn sie älter werden. TED هذا ما يمكننا أن نتعلمه من أطفالنا وهذا ما نستطيع بدورنا تذكير أطفالنا به عندما يكبرون.
    Was wissen wir von den Frauen zehn Jahre nach dem Krieg? TED مالذي نعرفه عن المرأة بعد عشرة اعوام من الحرب؟
    Bewege mich auf Peilung über 1-3-7 der Koordinaten, die wir von unserer Karte genommen haben. Open Subtitles انا باتجاه 1-3-7 من احداثيات الخرائط التي أخذناها من رجالنا
    Und irgendwie gelangten wir von diesem zu diesem. TED بطريقة أو بأخرى, انتقلنا من هنا الى هنا
    Als wir von der Kreuzfahrt zurück waren, habe ich deinen Vater sofort auf eine fettarme Diät gesetzt. Open Subtitles و أول شيء فعلته عندما عدنا من الرحلة هو وضع والدك على حمية تخفيض الدهون ، والألياف العالية
    Versteh mich nicht falsch, ich zähle die Sekunden, bis wir von der Minenfeld-Insel abhauen. Open Subtitles لا تفهماني خطأ، أعدّ اللّحظات إلى أن نرحل عن هذه الجزيرة.
    Danielle, bitte bringen Sie alles, was wir von Richard Steig haben, für Agent Dunham hier her. Open Subtitles دانيال.. اجمعي كل ما نملكه حول ريتشارد ستيغ من أجل العميلة دانهام أنا أذكر ريتشارد ستيغ
    Wenn die Kommunikationssysteme ausfallen, und das kann stündlich geschehen, dann sind wir von der Welt abgeschnitten. Open Subtitles إذا سقط نظام إتصالنا سننعزل عن العالم الخارجي
    Aber es braucht Zeit und Entfernung, also hauen wir von hier ab. Open Subtitles لكنها تستغرق وقتاً، وتتطلب مسافة، لذا كلانا سنرحل من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus