"wir waren im" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد كنا في
        
    • كنّا في
        
    • نحن كنا في
        
    • ذهبنا إلى
        
    • لقد ذهبنا
        
    • ذهبنا الى
        
    • كنا فى
        
    • و لننقذ الحياة
        
    Wir waren im Kopf des anderen, ehe uns das klar war. Open Subtitles لقد كنا في عقول بعضنا ، قبل أن نعرف ذلك
    Wir waren im gleichen Zellenblock. Hatten Streit, haben uns übel gekloppt. Open Subtitles كنّا في نفس قسم الزنزانات، حصل جدال، وخضنا شجاراً عنيفاً.
    Menschen sprangen aus den Fenstern und Wir waren im Urlaub. Open Subtitles الناسيقفزونمن النوافذ، و نحن كنا في عطلة
    Du willst nicht, dass man uns sieht, aber Wir waren im besten Restaurant der Stadt? Open Subtitles ،إن كنت لا تودين الناس يروكِ معي لماذا ذهبنا إلى أفخر مطعم في البلدة؟
    Wir waren im Salty´s und das mit dem Ausweiß hat geklappt.Es hat viel Spaß gemacht. Open Subtitles لقد ذهبنا لنشرب وبطاقتي المزيفه عملت اخيرا ,لقد كان مسلي جدا
    Wir waren im Kino und Eis essen, und dann haben wir Daddy besucht. Open Subtitles ذهبنا الى السينما و اكلنا البوظة وبعد ذلك ذهبنا لرؤية ابي.
    Wie ich schon Ihrem Superintendent gesagt hab: Wir waren im Kino in Kilchester. Open Subtitles الامر كما قلته لرئيس البوليس,لقد كنا فى السينما فى كليشيستر..
    Wir waren im Seuchenzentrum... Das gibt es nicht mehr. Open Subtitles لقد كنا في مركز مكافحة الأوبئة ..
    Es war "Der Muppet-Film." Wir waren im falschen Kino. Open Subtitles لقد كان فيلم "الدمى المتحركة" لقد كنا في قاعة السينما الخاطئة.
    Wir waren im Knast, Mann! Regel Nr 1: Schnappe dir einen netten, sauberen, älteren Mann. Open Subtitles مهلاً، لقد كنا في السجن وأنت تعلم القاعدة الأولى "أعثر لنفسك على رجلٍ عجوز نظيف".
    Wir waren im Supermarkt, und ich hab mich für eine Sekunde umgedreht, und da war er weg. Open Subtitles لا أعرف ما حدث، كنّا في المتجر، واستدرتُ للحظة وكان قد اختفى
    Ich habe geträumt, Wir waren im alten Persien. Open Subtitles كنت أحلم بأننا كنّا في بلاد الفرس القديمة
    Wir waren im Cat Club. Open Subtitles -أين كنتم الليلة؟ كنّا في "ملهى كات الليلي"
    Wir waren im Flur, im Obergeschoss, und er weinte. Open Subtitles - نحن كنا في المدخل وفى الدور العلوى من منزلنا وكان هو يبكى وقال
    Und Wir waren im Wald... Open Subtitles نحن كنا في الغابة , ضوء النهار كان خافتا ونعدو معا" بالفرس بسرعة
    - Wir waren im Bellagio? Open Subtitles ماذا؟ - نحن كنا في الـ "بلاجيو" ؟
    Wir waren im Roxy und im Viper Room, Jumbo's... überall, wo wir dich vermutet haben. Open Subtitles ذهبنا إلى روكسي وفايبر وحتى جامبو.. إلى أي مكان إعتقدنا أنك فيه وها قد وجدتك
    Wir waren im Theater und im Kino. So nett war ich noch nie. Open Subtitles ذهبنا إلى المسرح والسينما لم أكن لطيفا أبدا مع أي فتاة من قبل.
    Wir waren im Kino. "Meine Lieder, meine Träume". Open Subtitles عندما ذهبنا إلى سينما "ريالتو" وشاهدنا فيلم "صوت الموسيقى" ثم بكيت؟
    Wir waren im Reich des Weihnachtsmannes. Das war so toll. Open Subtitles لقد ذهبنا الى مكان سانتا لقد كان هذا ممتعا جدا
    Wir waren im Wachsfigurenkabinett. Bist du schon mal in so einem gewesen? Open Subtitles لقد ذهبنا لمعرض شمع هل ذهبت لواحد من قبل؟
    Wir waren im Einkaufszentrum. Haben Mutter ein schönes Kleid gekauft. Open Subtitles ذهبنا الى مركز التسوق واشترينا يا ألبر طقماً جميلاً جداً لوالدتك
    - Wir waren im Millennium Nachtklub. Open Subtitles ـ كنا فى النادى
    Wir waren im All, um nach einem Weg zu suchen, die DNS zu entschlüsseln, Krankheiten zu heilen. Open Subtitles لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus