"wir wissen das" - Traduction Allemand en Arabe
-
نحن نعرف ذلك
-
نحن نعلم ذلك
-
نعلم بأن
-
نعلم هذا
-
نقدّر هذا
-
نعلم أنّه
-
عرفنا هذا
-
ونحن نعلم
wir wissen das. Und dann sagen Leute Sachen, wie: „Die Welt ist jetzt ein unruhiger Ort.“ Haben Sie solche Sachen gehört? | TED | نحن نعرف ذلك. لذا يقول الناس أشياء مثل، " العالم الآن مكان مضطرب." |
wir wissen das. Verzweiflung führt zu Gewalt. | TED | اليأس يولد العنف. نحن نعرف ذلك. |
wir wissen das, denn heute ist die Arbeitsmoral nicht länger eine protestantische, westliche Erscheinung. | TED | نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية. |
wir wissen das, weil die IP-Adresse des benutzten Gerätes uns zu Ihrem Laptop geführt hat. | Open Subtitles | نحن نعلم ذلك لأن عنوان بروتوكول الأنترنيت لجهاز قد أستخدم قادتنا الى كومبيوترك المحمول |
Man sieht, es gibt zwei Gabelungen auf dem Weg. wir wissen das Menschen doppelt so lange wie Schimpansen leben, beinahe, und niemand lebt länger als 120 Jahre, aus Gründen die man noch nicht versteht. | TED | أ ترى، هناك فرعان في الشارع. نعلم بأن الناس تعيش حياة أطول بضعفين من الشمبانزي، تقريبا، و لا أحد يعيش أكثر من 120 عاما. لأسباب لم يتم فهمها جيدا. |
Ihr macht da mit, wir wissen das, aber eure Träume, im College high zu werden, werden sterben, weil eine Verhaftung in eurem Studienbuch stehen wird. | Open Subtitles | أنتم جزءٌ من هذا وكلنا نعلم هذا حُلمكم في الإنتشاء بالجامعة سيموت لأن أمر الأعتقال سيدون في سجلكم الدراسي الداعر |
Schau, Kumpel, wir wissen das, und wir schulden dir was dafür. | Open Subtitles | اسمع يارجل نقدّر هذا و نحن ندينك بواحدة |
wir wissen das er in der Stadt rumfragt um unseren Aufenthaltsort aufzuspüren. | Open Subtitles | نعلم أنّه يسأل عنا في المدينة.. لمعرفة مكاننا |
wir wissen das, seit wir 5 Jahre alt sind. | TED | لقد عرفنا هذا منذ أن كان لدينا خمسة أعوام فقط. |
wir wissen das aus den vorigen Vorträgen. | TED | تعلمون ، ونحن نعلم من العروض في وقت سابق. |
wir wissen das, aber Hastings nicht. | Open Subtitles | نحن نعرف ذلك ولكن هاسستينغ لايعرف |
wir wissen das. | TED | نحن نعرف ذلك. |
wir wissen das. | Open Subtitles | -أنا غير قابلة للأنقاذ ، نحن نعلم ذلك . |
wir wissen das. | TED | نحن نعلم ذلك. |
wir wissen das. | Open Subtitles | نحن نعلم ذلك |
wir wissen das Lösungen bereits heute verfügbar sind. | TED | نعلم بأن الحلول موجودة اليوم. |
Und wir wissen das, weil die erste Abhandlung über das Astrolabium, die erste technische Anleitung in englischer Sprache, wurde von Geoffrey Chaucer geschrieben. | TED | ونحن نعلم هذا لان أول دراسة عن الإسطرلاب أول رسالة بحث تقنية عنه كانت في اللغة الإنجليزية وقد كتبها " جيوفري شاسير " |
wir wissen das, weil Leute, wenn man sie nach ihrem absoluten Lieblingswochentag fragt – Überraschung! – den Samstag zuerst nennen, dann Freitag, dann der Sonntag. | TED | نعلم هذا لأنه عندما تسأل الناس عن يومهم المفضل في الأسبوع دون منازع، مفاجئة ! يحل يوم السبت أولاً، ثم يوم الجمعة و يليه يوم الأحد. |
Schau, Kumpel, wir wissen das, und wir schulden dir was dafür. | Open Subtitles | اسمع يارجل نقدّر هذا و نحن ندينك بواحدة |
Und wir wissen das schon seit geraumer Zeit. | TED | ولقد، عرفنا هذا لمدة من الزمن. |