Beim Blick auf die Wirbelsäule von vorne oder hinten sollten alle 33 Wirbel eine gerade Linie bilden. | TED | عندما تنظر للعمود الفقري من الأمام أو من الخلف يجب أن تبدو جميع الفقرات الثلاثة والثلاثون مصفوفة على خط مستقيم. |
Als hätte etwas das Zungenbein gegen die Wirbel gedrückt. | Open Subtitles | وكأن شيئا ضغط في اللامية إلى الخلف ضد الفقرات. |
Das ist gut für dich. Das richtet die Wirbel neu aus. | Open Subtitles | على الارجح أنه مفيد لك الأسطح القاسية تضبّط فقرات الظهر |
Der instabile Wirbel des entstehenden Wurmlochs reinigt die Kristalle. | Open Subtitles | البلورات تمسح بواسطة دوامة غير مستقرة تشكل الثقب الدودي |
Es ist wahr, dass es viel Wirbel um den Begriff gibt, was sehr schade ist, weil Big Data ein extrem wichtiges Werkzeug ist, durch das die Gesellschaft vorankommen wird. | TED | صحيح أنه أثار ضجة كبيرة كمصطلح، وهذا أمرٌ مؤسف، لأن البيانات الضخمة تعد أداةً مهمةً جداً لمساعدة المجتمع على التقدم. |
Eine Quecksilberinjektion in sein Gehirn, zwischen dem ersten Wirbel und dem Hinterhauptsbein. | Open Subtitles | حقنة من الزئبق في دماغه بين الفقرة الأولى والعظم القذالي. |
Du bist zwischen dem vierten und fünften Wirbel total verspannt. | Open Subtitles | هناك الكثير من الشد العصبى فى الفقرتين الرابعة و الخامسة اعرف ذلك |
Einen Wirbel, wie in Oregon. | Open Subtitles | أي دوّامة مثل الواحد في أوريغون. |
Als ich so alt war wie du, wollte ich auf gar keinen Fall vor meiner Mutter einen Wirbel veranstalten. | Open Subtitles | عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي |
Du hast irgendwelche Wirbel, von denen ich Abstriche machen soll? | Open Subtitles | لديك بعض الفقرات.. هل تريدني ان اخذ عينة؟ |
Ein Wirbel ist gebrochen. Wir müssen ihn fixieren. | Open Subtitles | ويوجد كسور في الفقرات سببت له الشلل |
Du darfst dich nie mehr bücken, sonst ragt der letzte Wirbel über deinem Po raus. | Open Subtitles | حسناً, لا يمكنك أن تقومي بتلك الإنحنائة مرة أخرى , لأنكِ حين تقومين بها, فإن تلك الفقرات التي فوق مؤخرتك ستبرز , |
In diesem Fall ein Schädel, zwei Oberschenkelknochen, fünf Wirbel, sonstige Phalangen und drei Backenzähne. | Open Subtitles | في هذه الحالة، هناكَ الجمجمة وعضمتي الفخذ، وخمسة فقرات متفرّقات، وثلاثة أضراس |
Es ist ein Talisman, hergestellt aus Wirbel, umwickelt mit Eisendraht. | Open Subtitles | إنها تعويذة صنعت من فقرات عظمية مربوطة بخيوط حديدية |
Er erzeugt Wirbel, lässt Menschen für immer verschwinden. | Open Subtitles | أنه يصنع دوامة تجعل الناس يختفون إلى الأبد |
Wir brauchen einen Ereignishorizont ohne den Wirbel. | Open Subtitles | نحتاج أن نؤسس أفق حدث مستقر بدون دوامة |
Sie sind sauer auf Sie, dass Sie so einen Wirbel machen, und sie suchen eine Ausrede, Sie zu feuern. | Open Subtitles | أنهم غاضبين منك للتسبب في ضجة أنهم يبحثون عن ذريعة لفصلك |
Es befanden sich elementare Beweismittel am Wirbel. Die du so bald wie möglich wissen wolltest. | Open Subtitles | كان هنالك آثار عناصر على الفقرة الخامسة، أردت معرفة النتائج بسرعة كبيرة |
Die C-1 und C-2 Wirbel waren luxiert, was einen sofortigen Erstickungstod auslöste. | Open Subtitles | الفقرتين "سي1" و"سي2 تم خلعهما من مكانهما"، مما سبب إختناق على الفور. |
- Ja, aber kein Wirbel. | Open Subtitles | أجل، لكن بدون دوّامة. |
Viel Wirbel wegen eines freilaufenden Wiesels. | Open Subtitles | جلبة واسعة بسبب ابن عُرس طليق. |
Warum so viel Wirbel um ein Abendessen? | Open Subtitles | لماذا كل هذه الضجة الزيادة لأجل رفيق السهرة |
Du sorgst am südlichen Tor für viel Wirbel. Mach viel Krach. | Open Subtitles | نحتاج أن تصنع تمويهاً عند البوّابة الجنوبية، اصدر بعض الجلبة. |
Wirbel kräuseln sich an der Oberfläche, lautlos und unbeständig. | Open Subtitles | تتحرك الدوامات وتتلاشى على طول السطح للحظة .. تخفت, ثم تزول |
Ein Wirbel hat sich verklemmt. | Open Subtitles | هناك فقرة في عمودك الفقري التي تكون متراكبة معاً. |
Rückenmark ist wohl ok, aber zwei Wirbel sind gebrochen und seine Beine sind taub. | Open Subtitles | يجب أنّ يكون الحبل الشوكي بخير. لكنه لديه فقرتين مكسورتين ولا يشعر بساقيه. |
Wenigstens können die uns hier oben nicht anpeilen. Nicht so weit im Wirbel. | Open Subtitles | على الأقل لا يمكنهم تعقبنا هنا ليس في هذا البعد تجاه الدوّامة |