Dir wird gleich noch etwas geschehen. Max und ich ziehen nach Boston. | Open Subtitles | شئ أخر على وشك الحدوث لك . أنا وماكس سننتقل لبوسطن |
Wie auch immer, Bellick wird gleich seinen Kopf an Sammy verlieren. | Open Subtitles | وليكن , بيليك على وشك فقدان راسه عن طريق سامى |
Das Auto wird gleich fehlzünden und der Wanderer starrt in den Himmel. | Open Subtitles | إذا، السيارة كانت على وشك الانفجار والرحال كان يحدق في السماء |
Sie wird gleich eine TEDTalk halten und sie ist, offen gesagt, verängstigt. | TED | هي على وشك إلقاء حديث في TED وهي بصراحة تشعر بالرعب. |
Laurie Strode wird gleich den Ort, an dem sie so Furchtbares erleben musste, verlassen haben. | Open Subtitles | خطوة كبيرة حسناً أبقى رجلكِ مرفوعة وسنغادر هذا المكان خلال لحظات |
-Der Präsident wird gleich was sagen. Aber ob er was Neues sagt? | Open Subtitles | الرئيس سيأتي قريباً أشك في إنه سيقول شيئ جديد |
Ich weiß nicht, aber ich glaub, Enterprise wird gleich angreifen. | Open Subtitles | لا اعرف لكن اعتقد انه على وشك الهجوم على الشركة |
Sie wird gleich damit prahlen, was für einen reichen Mann sie hat, dass sich ihre Träume erfüllen und wie ätzend ihre Kunstnase ist. | Open Subtitles | إنها على وشك التفاخر بزواجها السعيد من رجل غني، وعن كيفية اتّباعها لأحلامِها وكيف حصلت على عملية تجميل سيئة لأنفِها |
Wie auch immer, die CD kommt raus und der erste Werbesport wird gleich gesendet. | Open Subtitles | بأيه حال, الألبوم سيطرح و أول أعلان على وشك أن يبث |
- Uh. "Uh, mein Bruder wird gleich sterben. Herrje, rette ich ihm wohl mal wieder das Leben." | Open Subtitles | أخي كان على وشك الموت و أنقذت حياته، يالسعادتي |
Dieser Typ wird gleich gestehen. | Open Subtitles | مهما كان الموضوع,الا ينتظر؟ الرجل على وشك الاعتراف |
- Der Satellit wird gleich gestartet! | Open Subtitles | نحن على وشك إطلاق القمر الصناعي حاضر يا سيّدي |
Mein Arsch wird gleich in die Luft zu fliegen. Können Sie bitte damit aufhören, mir Fragen über eine Richterin zu stellen? | Open Subtitles | ، أنا على وشك أن أصبح أشلاءاً هلاَّ توقفتِ عن إسفساري عن القاضية؟ |
Sir, Mr. Galloway wird gleich im Fernsehen auftreten. | Open Subtitles | سيدي، يبدو أن السيد غالاوي على وشك الظهور على التلفاز. |
Sie kann gerade nicht reden. Ihr wird gleich in den Arsch getreten. | Open Subtitles | لايمكنـها التحدث الآن ، إنّــها على وشك أنّ يركلّ مؤخرتّهــا |
Okay. Sie wird gleich operiert werden. Es wird also eine Weile dauern. | Open Subtitles | حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة لذا سيطول الأمر. |
Meine Nacht wird gleich noch ein ganzes Stück schlimmer, oder? | Open Subtitles | ليلتي على وشك أن تزيد سوءاً وخيماً، صحيح ؟ |
Ein 40 Jahre alter kühner Traum wird gleich Wirklichkeit werden. | Open Subtitles | حلم بطولى ...حدث منذ 40 عاما مضت فى مدينه تشتعل بالنيران على وشك ان يتحقق |
Ladys und Gentlemen. Der Kampf wird gleich beginnen! | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، المباراة على وشك البدء |
Haben Sie Geduld. Es wird gleich wieder hell. | Open Subtitles | كونوا صبورين, ستعود الكهرباء خلال لحظات. |
- Ja. Ihr Essen wird gleich serviert. | Open Subtitles | -أجل, طعامك سيأتي قريباً . |
Grandma, er wird gleich hier sein. | Open Subtitles | جدتي ، سيكون هنا في أية لحظة |